List of publications on a keyword: «конкретизация»


Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 20.05.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Emelina Marina Vadimovna , ассистент кафедры
FSBEI of HE "Tolyatti State University" , Самарская обл

«Пути достижения эквивалентности и адекватности перевода онлайн-каталога «Next» с английского на русский язык»

Download an article

Данное исследование посвящено специфике перевода онлайн-каталога. Одним из способов репрезентации продукта обширному кругу потребителей является онлайн-каталог, информация из которого перекодируется на другие языки. Кроме того, проводится локализация сайта, направленная на его приспособление к потребностям покупателей из других стран. При проведении исследования онлайн-каталога «Next» используются следующие методы: анализ и синтез, сравнительно-сопоставительный анализ, трансформационный анализ. Результатом работы является описание закономерностей перевода онлайн-каталога.

Педагогическая и коррекционная психология

Publication date: 22.02.2019
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Parshina Olga Andreevna , магистрант
FSBEI of HE "Voronezh State Pedagogical University" , Воронежская обл

«The development of goal setting in adolescents on the example of a children's public organization»

Download an article

The article touches on the problem of formation pmpose setting as a process that provides a subjective activity and teenagers' success in daily life, and as a result of self-construction in club activity.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 25.11.2014
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Lapteva Ekaterina Aleksandrovna , старший преподаватель кафедры иностранных языков с курсом латинского языка
SBEI of HPE "South Ural State Medical University" , Челябинская обл

«Специфические особенности перевода научных текстов медицинского характера»

Download an article

Данная статья раскрывает особенности перевода научных текстов медицинской тематики с английского языка на русский язык. Анализируемые лексические единицы подвергаются определенным переводческим трансформациям (заменам и добавлениям), характерным для научного языка. Подробно рассматриваются примеры лексической замены, представленной конкретизацией. Также исследуются лексические единицы с особо узким значением, применяемые только в медицинском контексте.

Филологические науки

Publication date: 08.02.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Galieva Alina Kamilevna , магистрант
Institute of International Relations, History and Oriental Studies of FSAEI of HPE "Kazan (Privolzhskiy) Federal University" , Татарстан Респ

«Способы перевода стилистических средств в афоризмах Бернарда Шоу»

Download an article

В статье рассматриваются наиболее употребляемые способы перевода стилистических средств в афоризмах Бернарда Шоу, а также изучается специфика их перевода. В работе представлен лингвостилистический анализ афоризмов.