List of publications on a keyword: «способы перевода»
Филология и лингвистика
FSBEI of HE "Amur State University" , Амурская обл
«Osobennosti perevoda razgovornoi leksiki v obshchestvenno-politicheskikh tekstakh»
Belorussian State University , Belarus
«Частичный эквивалент как способ передачи анималистических пословиц и поговорок»
В данной статье представлен анализ паремий с зоокомпонентом русского и английского языков, а также рассмотрен способ перевода фразеологических единиц путем частичного эквивалента. Паремии английского языка, насыщенные зооморфизмами, порой не совпадают с аналогичными образами в нашей картине мира, поэтому требуют тщательного исследования с точки зрения не только культурных традиций, но и перевода.
Institut gumanitarnogo obrazovaniia FGBOU VO "Magnitogorskii gosudarstvennyi tekhnicheskii universitet im. G.I. Nosova" , Челябинская обл
«Страдательный залог как переводческая проблема в научно-технических тестах (на материале немецкого языка)»
Статья посвящена анализу особенностей перевода страдательного залога в научно-техническом тексте. Предметом данного исследования являются приемы перевода пассивных конструкций в научно-техническом тексте. Материалом исследования послужили фрагменты научно-технических произведений. Методы исследования: метод сплошной выборки, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод и метод лингвистического описания. Актуальность данного исследования обусловлена растущим интересом к проблемам перевода страдательного залога на материале разных языков. Данное исследование может быть полезным при обучении немецкому языку, а также в практике перевода, так как и русский и немецкий языки имеют свои специфические особенности.
Педагогика
MBOU "SOSh 62" , Кемеровская обл
«Технологическая карта урока «Системы счисления», 10 класс»
Lesson systematization of knowledge about positional numeral systems received in the course of the class 8-9, studying the properties of the positional notation systems, developing the skills to translate numbers from different notation systems in 10-th. Mastering and extending knowledge of methods, techniques and approaches to the solution of tasks on number systems.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
FSAEI of HE "M.K. Ammosov North-Eastern Federal University" , Саха /Якутия/ Респ
«Способы перевода на русский язык в стихотворении «Одиночество» якутской поэтессы Н. Михалевой-Сайа»
FSAEI of HE "M.K. Ammosov North-Eastern Federal University" , Саха /Якутия/ Респ
««Тоска по родине» в поэтических произведениях и способы ее передачи (на материале публикаций журнала «Чолбон» в 1940–1980-е годы)»
Филологические науки
Institute of International Relations, History and Oriental Studies of FSAEI of HPE "Kazan (Privolzhskiy) Federal University" , Татарстан Респ
«Способы перевода стилистических средств в афоризмах Бернарда Шоу»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
FSBEI of HE "Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V.P. Astafyev" , Красноярский край
Iuliia I. Pleskach
FSBEI of HE "Tomsk State Pedagogical University" , Томская обл
Anastasiia V. Smirnova , candidate of pedagogic sciences
FSBEI of HE "Krasnoyarsk State Pedagogical University named after V.P. Astafyev" , Красноярский край
«Проблемы перевода иноязычных фразеологизмов на русский язык»
Филология и лингвистика
Kseniia I. Osiian
FSBEI of HE "Dostoevsky Omsk State University" , Омская обл
«Особенности французской гастрономической культуры и способы перевода гастрономической лексики на русский язык»
Филологические науки
FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл
«Сравнительная характеристика перевода английских и немецких экономических терминов на русский язык»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Fanuza K. Tarasova , doctor of philological sciences
Institute of Management, Economics and Finance of FSAEI of HPE "Kazan (Privolzhskiy) Federal University" , Татарстан Респ
«Лексические средства манифестации сомнения и способы их перевода на русский язык»
В данной статье авторами рассматриваются лексические средства выражения сомнения в английском языке и способы их перевода на русский язык на примере художественного произведения Мюриэл Спарк «Мисс Броди в расцвете лет». Использованы: описательный метод, метод анализа словарных дефиниций, метод сплошной выборки, контекстуальный анализ, метод количественного подсчета.