Центр научного сотрудничества "Интерактив плюс"
info@interactive-plus.ru
+7 (8352) 222-490
2130122532
Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс»
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
428000, Россия, Чувашская Республика, г. Чебоксары, улица Гражданская, дом 75
+7 (8352) 222-490
RU
428000
Чувашская Республика
г.Чебоксары
ул.Гражданская, д.75
56.125001
47.208966

Особенности структуры модели словаря-тезауруса речи детей-билингвов

Статья в сборнике трудов конференции
DOI: 10.21661/r-113583
Open Access
IX Международная научно-практическая конференция «Развитие современного образования: теория, методика и практика»
Creative commons logo
Опубликовано в:
IX Международная научно-практическая конференция «Развитие современного образования: теория, методика и практика»
Авторы:
Бернгардт О.В. 1 , Орлова Е.В. 1
Рубрика:
Психологические аспекты педагогической деятельности
Рейтинг:
Статья просмотрена:
3732 раз
Размещено в:
eLibrary.ru
1 ФГБОУ ВО «Ярославский государственный медицинский университет» Минздрава России
Для цитирования:
Бернгардт О. В. Особенности структуры модели словаря-тезауруса речи детей-билингвов: сборник трудов конференции. / О. В. Бернгардт, Е. В. Орлова // Развитие современного образования: теория, методика и практика : материалы IX Междунар. науч.–практ. конф. (Чебоксары, 4 окт. 2016 г.) / редкол.: О. Н. Широков [и др.] – Чебоксары: Центр научного сотрудничества «Интерактив плюс», 2016. – С. 47-49. – ISSN 2413-4007. – DOI 10.21661/r-113583.

  • Метаданные
  • Полный текст
  • Метрики

Аннотация

Одной из насущных проблем современной лингвистики и межкультурной коммуникации является лексикографическое описание слова в совокупности с его своеобразным культурным фоном. Эта проблема решается путем создания словарей, раскрывающих мир ребенка через язык. Речь ребенка-билингва никогда прежде не была предметом лексикографирования и лингвокультурного анализа. Избранный подход к изучению речевых особенностей двуязычных детей обусловлен той ролью, которую культурный фон способен играть в системе языковых средств отражения специфичного восприятия в условиях жизни в нескольких культурах одновременно. Впервые разработана модель лексикографического словаря с описанием речи ребенка-билингва. В качестве основного метода сбора материала использовано анкетирование.

Список литературы

  1. 1. Бернгардт О.В. Речь ребенка-билингва как предмет лексикографического описания (ситуация русско-немецкого двуязычия): Дис. … канд. филол. наук. – Ярославль, 2009. – 218 с.
  2. 2. Бернгардт О.В. Лексикографические аспекты билингвальной речи: Методические материалы к спецкурсу по лексикографии детской речи [Текст]. – Ярославль, 2007. – 62 с.
  3. 3. Харченко В.К. Парадоксы детской речи: Опыт словаря [Текст] / В.К. Харченко, Н.М. Голева, И.М. Чеботарева. – Белгород: Белгородский гос. пед. ун-т, 1995. – 152 с.
  4. 4. Харченко В.К. Словарь-тезаурус детской речи [Текст]. – Белгород: Изд-во Белгород, гос. ун-та, 2001. – 216 с.
  5. 5. Харченко В.К. Словарь современного детского языка. В 2-х т. T. 1. A-O [Текст]. – Белгород: Изд-во Белгородск. гос. ун-та, 2002. – 346 с.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.