Список публикаций по ключевому слову: «реалии»



Филологические науки

Дата публикации: 20.01.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Лукина Дария Дмитриевна , студентка
Технический институт (филиал) ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ

«Приемы перевода реалий советского периода на английский язык»

Скачать статью

В данной работе рассмотрена проблема перевода реалий советского периода на английский язык, с которой сталкиваются переводчики при передаче значения реалий. В статье указаны приемы передачи реалий, с помощью которых переводчики переводят реалии советского периода на язык перевода.

Педагогика общеобразовательной школы

Дата публикации: 10.06.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Зарубина Флёра Минязевна , преподаватель английского языка
ФГКОУ «Ульяновское гвардейское суворовское военное училище Минобороны России» , Ульяновская обл

«Формирование культурно-коммуникативной компетенции учащихся через произведения английской литературы на уроках домашнего чтения»

Скачать статью

Статья предназначена для учителей иностранных языков, преподающих в общеобразовательных учреждениях. В работе раскрыты как теоретические основы использования аутентичной художественной литературы, так и возможности для обучения общению на иностранном языке и обучению культуре через использование оригинальных произведений на уроках домашнего чтения.

Литература

Дата публикации: 07.06.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 2 (Всего: 2)
Петанян Евгения Гагиковна , ученица 11 «Б» класса
Гречка Полина Евгеньевна , ученица 11 «Б» класса
Проскурина Лариса Ильинична , учитель истории и обществознания
МБОУ «СОШ №39» , Краснодарский край

«Сказка – ложь, но в ней намёк»

Скачать статью

Исследование авторов не укладывается в традиционные рамки анализа творчества А.С. Пушкина: разобрана не художественная ценность произведения, а историческая канва событий сказки о царе Салтане, то есть то, чего по определению не может быть. Литературное произведение относится к жанру волшебных сказок, в ней нет описания конкретных исторических событий, так как Пушкин не ставил перед собой эту цель. Чтобы решить заявленную проблему, исследователи обратились к методам социального и художественного познания.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Дата публикации: 07.12.2015 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Кабакчи Маргарита Константиновна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет» , Санкт-Петербург г

«Основные проблемы передачи русскоязычных реалий архитектуры и строительства средствами английского языка»

Скачать статью

Статья является частью большого исследования, целью которого является определение наиболее частотных переводческих трансформаций при передаче русскоязычных реалий в области архитектуры и строительства средствами английского языка. Автором рассматриваются проблемы передачи русскоязычных реалий архитектуры и строительства средствами английского языка