Список публикаций по ключевому слову: «итерация»
Филология
ФГБОУ ВО «Тихоокеанский государственный университет» , Хабаровский край
«Лингвостилистические особенности англоязычных рекламных слоганов»
Объектом исследования в статье предстают рекламные слоганы. В ней рассматривается понятие рекламного слогана, указываются его характерные черты, особенности и реализуемые функции. Особое внимание уделяется рассмотрению языковых средств выразительности, с помощью которых рекламные слоганы способны выполнять свою основную функцию привлечения внимания потребителя к рекламируемому продукту. В статье подвергаются анализу рекламные слоганы, выполненные с применением стилистических приёмов на разных уровнях языка: фонетическом, лексическом и синтаксическом. Статья представляет анализируемые фигуры речи и описывает прагматический эффект от их применения.
Романюк Марина Юрьевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Оренбургский государственный университет» , Оренбургская обл
«Специфика перевода названий картин (на примере полотен Сальвадора Дали)»
Целью данной статьи является выявление особенностей перевода картин Сальвадора Дали с английского языка на русский. Авторы рассматривают возможные переводческие трансформации для достижения адекватности перевода, указывают на необходимость учитывать культурные и временные особенности искусства и эпохи, в которой творил художник. Отмечается необходимость эстетического отношения автора к картине и субъективное представление о ней самого переводчика. Перевода наименования полотна должен происходить с учетом стилистических, грамматических и синтаксических особенностей языка.
Иностранный язык
Карпейко Валентина Евгеньевна , магистр пед. наук , учитель английского языка, руководитель научного общества
ГУО «Прилукская средняя школа» , Беларусь
«Православная культура в контексте межкультурной коммуникации»
Биологические науки
Старцева Анна Александровна , студентка
Азанова Полина Дмитриевна , студентка
ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» , Пермский край
«Classification of fossils safety from the Paleontological Museums at the Perm State National Research University»
В статье на русском и английском языках описаны формы сохранности ископаемых. Использована методика фонетической транслитерации терминов русского языка, в результате которой произношение англоязычных терминов будут звучать на русском языке. Например: не Russia, а Россия (Rossiya). Выполненная на двух языках классификация форм сохранности ископаемых используется летом во время международных студенческих школ по геологии в Пермском университете.
Математика
Ковалева Ольга Александровна , учитель математики
КГУ Комплекс школа – Д/С №33 , Карагандинская обл
«Решение задач с использованием рядов Фарея»
Филологические науки
УО «Барановичский государственный университет» , Беларусь
«Транскрипция и транслитерация как способы перевода русскоязычных мифонимов на английский язык»
Статья посвящена проблеме адекватности перевода русскоязычных мифонимов на английский язык посредством транскрипции и транслитерации. Методом сплошной выборки автор извлекает эквиваленты русскоязычных мифонимов из англоязычной энциклопедической литературы и проводит их семантический анализ, сопоставляя его результаты со значением оригинальных русскоязычных лексем. Автор приходит к выводу, что смысловой перевод русскоязычных мифонимов более эквивалентен, чем превалирующие транскрипция и транслитерация, но не всегда осуществим.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
ФГБОУ ВО «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина» , Липецкая обл
Беркут Ольга Васильевна , преподаватель, ассистент
Центр СПО ФГБОУ ВО «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина» , Липецкая обл
«Лексические приемы передачи региональных реалий на английском языке на примере экскурсии по г. Ельцу»
Инновационные принципы и подходы организации учебной деятельности
Нижнетагильский филиал ГАОУ ДПО СО «Институт развития образования» , Свердловская обл
«О содержании проектной деятельности учащихся по математике»
В статье говорится об одной из наиболее важных проблем организации проектной учебно-исследовательской деятельности в школе является выбор направления и тематики проектов учащихся. Поставленная задача должна быть посильна для юного исследователя, но при этом по своему содержанию требовать от ученика активных усилий по освоению материала выбранной предметной области, инициативного поиска неординарных решений, опираясь на всю совокупность имеющихся у него знаний.
Филология и лингвистика
ФГБОУ ВО «Югорский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО
«Выразительно-изобразительные возможности аллитерации и сочетаемость с другими эвфоническими средствами в англоязычных паремиях»
Статья нацелена на выявление потенциала аллитерации, которая является стилистическим средством фонологического уровня. Материалом для анализа послужили англоязычные паремии. Анализ показал, что наибольшее эмоциональное воздействие оказывается при сочетании аллитерации с другими стилистическими средствами фонологического уровня. Помимо эмоциональной и экспрессивной окраски фоностилистические средства служат для выражения предметно-смысловых ассоциаций.
Филологические науки
Технический институт (филиал) ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Приемы перевода реалий советского периода на английский язык»
Науки о Земле (геодезия, геофизика, страноведение и др.)
ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» , Пермский край
«Стратиграфические индексы в условиях реконструкции общих, региональных и местных шкал»
В данной статье рассматривается проблема начертания индексов, предлагаемых последними двумя стратиграфическими кодексами Российской Федерации. Отмечается, что они не создают систему индексов, объединяющую общие, региональные и местные стратиграфические подразделения. В работе предлагаются пути преодоления имеющихся противоречий, рассматриваются конкретные примеры решения задачи по выработке правил начертания индексов местных, региональных и общих стратонов.
Колчанова Наталья Георгиевна , доцент
ФГБОУ ВО «Пермский государственный национальный исследовательский университет» , Пермский край
«Частные и общие стратиграфические индексы ярусов фанерозойской эонотемы в новой шкале»
Стратиграфические индексы ярусов, опубликованные в Стратиграфическом кодеке РФ, в значительной степени устарели [3; 8]. Вместо них в статье предлагаются обновлённые индексы ярусов, образованные буквами латиницы английского алфавита. Авторами учтены изменения в составе ярусов в общей стратиграфической шкале Российской Федерации [3–5].
Филологические науки
Хопияйнен Ольга Анатольевна , канд. филол. наук , заведующая кафедрой
ФГБОУ ВО «Югорский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО
«Способы передачи культурно-маркированной лексики при переводе на английский язык»
В данной статье представлены результаты анализа способов передачи культурно-специфической лексики, которая отражает культурно-языковые особенности коренных народов Югры, на английский язык. Рассматривается понятие «культурно-маркированная лексика», её разновидности. Также приводится краткая историческая справка о малочисленных народах Севера, ханты и манси, их языках и культуре.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
ФГБОУ ВО «Грозненский государственный нефтяной технический университет им. академика М.Д. Миллионщикова» , Чеченская Респ
«Роль однокомпонентных и многокомпонентных единиц при переводе с английского на русский в терминологии сферы производства»
Статья посвящена актуальной проблеме перевода технических единиц. Представлены разнообразные способы перевода: описательный перевод, транскрипция, транслитерация и калькирование. Сделана попытка определить лексико‐смысловые категории сложного термина. Выявлена роль контекста в процессе перевода однокомпонентных и многокомпонентных терминов. Обозначены основные проблемы перевода терминов.
Содержание образования и развитие детей дошкольного возраста
ГБОУ «СОШ №2054» СП №3 , Москва г
«Формирование основ иноязычной культуры у детей дошкольного возраста»
Статья посвящена проблеме формирования основ иноязычной культуры. Омоложение процесса преподавания иностранного языка оказывает положительное влияние на развитие дошкольника, способствует разностороннему развитию его личности, формирует ребенка интеллектуально и эстетически. На начальном уровне обучения иностранному языку закладываются основы произношения, необходимые для развития правильной речи. Этому способствуют заучивания и постоянное употребление иностранных слов через фразы и речевые клише из песенок и разнообразных разыгрываемых ситуаций. Именно период дошкольного возраста является временем наибольшей интеллектуальной восприимчивости, когда дети полностью вовлекаются в познавательный процесс, воспринимают его как увлекательную игру.
Филологические науки
Петрова Александра Павловна , канд. филол. наук , доцент, преподаватель
Институт зарубежной филологии и регионоведения ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «Hээдьэ» при переводе на английский язык»
В статье рассматриваются этнокультурные особенности эвенской хороводной песни «hээдьэ» при переводе на английский язык. Представлены такие способы перевода как транслитерация, аллитерация анафорический и эпифорический повторы. В процессе исследования был применен сравнительно-сопоставительный анализ и перевод. В заключение автор отмечает важность знания этнокультурных особенностей народа при переводе трудов национального творчества на иной язык.
Лингвистика и межкультурная коммуникация
ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет» , Москва г
«Перевод неологизмов в сфере арт-бизнеса»
ФГБОУ ВО «Югорский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО
«Специфика фонологических реприз в калевальских рунах»
В статье представлены фонологические репризы, их виды, характерные черты и некоторые особенности их образования и функционирования. Автором выявлены и типологически описаны выразительные средства, характерные для древних текстов карело-финских рун, а именно начальная аллитерация, рифма, ассонанс и ритм.