в данной статье рассматриваются лингвокультурные особенности выражения концепта «тревожность» во французской печатной прессе и их связь с национальной языковой картиной мира.
в данной статье рассматривается специфика восприятия и понимания текста, обусловленная, в частности, лингвистическими и культурными особенностями отправителя и получателя информации.
в данной статье исследователем рассматриваются такие характерные особенности публицистического текста, как экспрессивность и стандартизация, а также средства их выражения.
данная статья предлагает результаты сравнительного исследования реализации ядра и периферии концепта «тревожность». В итоге сравнительный анализ содержания ядра и периферии концепта «тревожность» дает возможность выявить эмоциональную составляющую данного концепта, более характерную для французского или русского менталитета.