List of publications on a keyword: «лингвокультура»


Актуальные направления преподавания в современной школе

Publication date: 28.10.2021
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Larisa T. Tuganova
MBOU SOSh 1 s. Kambileevskoe , Северная Осетия - Алания Респ

«Ispol'zovanie khudozhestvennykh tekstov v obuchenii angliiskomu iazyku»

Download an article

В статье литература рассматривается как перспективный инструмент при изучении английского языка. Методисты в этой области предложили различные преимущества для использования художественного текста при обучении чтению. При этом могут быть использованы как оригиналы художественных произведений, так и адаптированный вариант текста.

Парадигмы современной науки

Publication date: 11.05.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Roman E. Telpov , candidate of philological sciences , доцент
Khong zhang Nguen , bachelor of pedagogic sciences , Магистрант II курса
FSBEI of HE “Pushkin State Russian Language Institute” , Москва г

«Отражение концепта «глупость» в русских и вьетнамских фразеологизмах, пословицах и поговорках»

Download an article

The article explores different aspects of the concept «stupidity» presented in Russian and Vietnamese phraseology, proverbs and sayings. Based on the comparative analysis of Russian and Vietnamese stable expressions, united by the concept «stupidity», it is concluded that in most characteristics the understanding of this concept in Russian and Vietnamese coincide. The most important non-matching characteristic of the concept «stupidity» is that Russian linguoculture is characterized by ambivalent understanding of stupidity, in the light of which stupidity can be a phenomenon closely related to cunning, and Vietnamese linguoculture is characterized by a more unambiguous assessment of stupidity.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 27.05.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Roman E. Telpov , candidate of philological sciences , доцент
Li Nguen khong , магистрант 2 курса
FSBEI of HE “Pushkin State Russian Language Institute” , Москва г

«Frazeologizmy tematicheskoi gruppy "smert'" vo v'etnamskom iazyke»

Download an article

В статье анализируются фразеологизмы тематической группы «смерть», представленной во вьетнамской фразеологии. Делается вывод о классификации представлений о смерти, характерных для вьетнамской лингвокультуры, по 4 основным тематическим блокам: 1) смерть как дыхание; 2) смерть – сон; 3) жесты, связанные со смертью; 4) места, связанные со смертью. В заключении делается вывод о том, что вьетнамские фразеологизмы отличаются очень сильной степенью наглядности и образности

Publication date: 11.05.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Gulnara K. Zemliakova
FSBEI of HE "G.I. Nosov Magnitogorsk State technical University" , Челябинская обл

«Развитие переводческой компетенции посредством электронных приложений»

Download an article

В статье предлагается модель формирования переводческой компетенции посредством электронных приложений. В соответствии с представленной моделью автор предлагает разработку занятия по английскому языку для студентов-лингвистов с использованием автоматизированных средств перевода и в заключение делает выводы об эффективности данной разработки.

Культурология и искусствоведение (теория и история культуры, музееведение и др.)

Publication date: 20.01.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Marina V. Mezhova , candidate of culturology
Тихонова Анна Андреевна , аспирант
FSFEI of HE "Kemerovo State Institute of Culture" , Кемеровская обл

«Культурологическая адаптация перевода комического (на примере произведений О. Генри)»

Download an article

Статья раскрывает сущность художественного перевода в контексте культурологического анализа. Особенности художественного перевода рассматриваются на материале комического текста произведений О,Генри. Предлагаются вниманию основные подходы и определения перевода, а также акцентируется внимание на подходе к художественному переводу как к особому виду перевода для сохранения культурно-специфической информации, заложенной автором в оригинале.

Филология и лингвистика

Publication date: 11.10.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Liubov N. Brovikova , candidate of philological sciences
Volgograd State Social Pedagogical University , Волгоградская обл

«Аксиогенная ситуация в песенно-поэтическом фольклоре Великобритании»

Download an article

Статья рассматривает аксиогенную ситуацию как средство формирования ряда общечеловечских и традиционных ценностей в британском этносе; материалом исследования служат тексты песенно-поэтических фольклорных источников. В работе отмечается событийный, динамический (фикциональный или исторический) характер как типичная черта аксиогенных ситуаций в британском песенно-поэтическом фольклоре, множественность трактовок рассматриваемых аксиогенных ситуаций с позиций ролевой и возрастной направленности, повторяемость сходных или дублирующихся референтных ситуаций в различных фольклорных жанрах.

Publication date: 08.06.2016
Evaluate the material Average score: 4 (Всего: 1)
Tatiana V. Matveicheva , candidate of philological sciences
FSAEI of HE "North-Caucasus Federal University" , Ставропольский край

«Феномен толерантности в русской и немецкой лингвокультурах»

Download an article

Толерантность как междисциплинарный феномен, имеющий противоречивый характер, рассматривается автором с позиций русской и немецкой лингвокультур. В статье также освещаются вопросы межэтнической толерантности как важной исследовательской проблемы мультикультурного общества.

Филологические науки

Publication date: 26.04.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Iantsiu Chzhan
Tatiana N. Kolosova , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Saint Petersburg State University" , Санкт-Петербург г

«Особенности перевода лексических средств передачи любви в «Повестях Белкина» на китайский язык»

Download an article

Статья посвящена исследованию лексических средств передачи любви в «Повестях Белкина» А.С. Пушкина. Особое внимание обращается на выявление причин, которые определяют выбор и особенности лексических, грамматических и др. средств китайского языка при переводе проявления и выражения любовных эмоций героями «Повестей». Рассмотрены случаи эквивалентного, частично эквивалентного и безэквивалентного перевода. Работа предназначена в первую очередь тем, кто интересуется сопоставительной лингвокультурологией.

Филология и лингвистика

Publication date: 29.04.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Elena D. Goriacheva
Philology, journalism and intercultural communication institute FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл

«The popular expression in the language and in the text: precedentity and lingvocultural specifity»

Download an article

Целью статьи является рассмотрение крылатых выражений как лингвокультурных маркеров, реализующих прецедентность в тексте и языке. Методология основана на применении когнитивно-семантического метода, компонентного и сравнительно-сопоставительного анализа языковых единиц. Автор статьи выделяет крылатые выражения, характеризующиеся универсальностью либо национальной специфичностью прецедентности, что позволяет выявить и непротиворечиво описать суггестивный и экспрессивный потенциал языка и текста.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 23.01.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Olga K. Mushaeva , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov" , Калмыкия Респ

«Счастье в китайской лингвокультуре»

Download an article

В данной статье автором рассматривается этнокультурная специфика языкового сознания и коммуникативного поведения представителей китайского этноса. Исследователем анализируются понятийная, образная и ценностная составляющие концепта «счастье».

Publication date: 20.07.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Anna A. Resenchuk
Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет» , Кемеровская обл
Nelli E. Birman
FSFEI of HE "Kemerovo State University " , Кемеровская обл

«Анализ примеров траурной речи в английской лингвокультуре»

Download an article

В статье рассматриваются примеры траурной (похоронной) речи в английской лингвокультуре в рамках речевого этикета. Актуальность темы обуславливается возросшим влиянием глобализации и растущей потребностью в понимании правил и этикета других культур. Традиции проведения похорон в современном обществе несут необходимость соблюдения светских норм этике-та. Одной из таких традиций является произнесение похоронной речи. Выделяются три вида траурной речи. Авторы рассматривают композиционную структуру траурной речи, используя англоязычные источники, и отмечают элементы, из которых она состоит. Приводятся примеры перевода траурных речей на русский язык.

Publication date: 16.06.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Viktoriia V. Pogudina
Elena A. Agapova , doctor of philosophical sciences
FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл

«К вопросу о языковой личности в процессе межкультурной коммуникации»

Download an article

В данной статье авторами рассматривается влияние лингвокультурных особенностей на феномен языковой личности. Показывается, как культурная специфика отражается на трех функциональных уровнях языковой личности.

Publication date: 16.06.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Anastasiia A. Khorosheva
Elena A. Agapova , doctor of philosophical sciences
FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл

««Франгле» как лингвокультурный феномен в условиях глобализации»

Download an article

В данной статье автор поднимает актуальную проблему распространения тенденции «франгле» во французской лингвокультуре, проявляющейся в течение нескольких последних десятилетий и характеризуемой массовым заимствованием лексики из английского языка. Приводятся фундаментальные причины широкого использования английских заимствований во французском языке. Описываются функции языка как инструмента культуры.

Философия (этика, эстетика, религиоведение, философия культуры, философии науки и др)

Publication date: 16.06.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Viktoriia V. Pogudina
Elena A. Agapova , doctor of philosophical sciences
FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл

«Концептуальные различия в русской и английской фольклорной сказке на примере сказки «Волк и семеро козлят»»

Download an article

В данной статье рассматриваются расхождения в базовых концептах сказок в английской и русской лингвокультурах на примере сказки «Волк и семеро козлят». Показано, что сказка, будучи частью фольклора, наиболее ярко отражает культурно обусловленную специфику текста.