Список публикаций по ключевому слову: «вода»
Педагогика
МБОУ «СОШ №62» , Кемеровская обл
«Технологическая карта урока «Системы счисления», 10 класс»
В статье приведен урок систематизации знаний о позиционных системах счисления, полученных в курсе 8-9 класса; изучения свойств позиционных систем счисления; развития навыков по переводу чисел из различных систем счисления в 10-ую; усвоения и расширения знаний методов, приёмов и подходов к решению заданий на системы счисления.
Филология и лингвистика
Дехнич Ольга Витальевна , канд. филол. наук, доцент , заместитель директора по очно-заочной и заочной формам обучения
ФГАОУ ВО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет» , Белгородская обл
«Проблема переводимости вымышленного языка «надсат» (на материале романа Энтони Берджесса «Заводной апельсин» и его переводов на русский язык)»
Проблема переводимости художественных текстов является актуальной проблемой современного переводоведения. В статье данная тема раскрывается на примере перевода вымышленного языка «надсад» Э. Берджесса, созданного на базе русского языка. Переводчикам необходимо найти свой способ передачи вымышленного языка для русскоязычного читателя так, чтобы максимально сохранить экспрессивно-эмоциональную нагрузку и художественно-эстетическую ценность текста.
Технические науки
Дебунов Андрей Александрович , аспирант
Щербакова Мария Александровна , заместитель начальника УПОУ
ФГБОУ ВО «Московский технологический университет» , Москва г
«Методы считывания биометрических данных пользователя средствами функций операционной системы»
Задача идентификации пользователя на основе компьютерного почерка подразумевает использование технологии считывания значений клавиатуры по различным показателям и использование этих значений для составления уникального профиля пользователя, с которым впоследствии будет происходить сравнение для идентификации пользователя. В данной статье рассмотрены вопросы использования стандартных функций операционной системы для получения необходимых показателей и методы работы с ними.
Сабирьянова Кристина Фаритовна , магистрант
Ефременков Егор Алексеевич , канд. техн. наук , доцент
ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Томский политехнический университет» , Томская обл
«Проектирование главного привода для перемешивателя сыпучих смесей на базе передачи с промежуточными телами качения»
В статье описан принцип проектирования привода на базе передачи с ПТКиСО для перемешивателя сыпучих смесей. Исследована зависимость исходных параметров и построены графики распределения усилий на телах качения передачи с ПТКиСО. На основе анализа исходных параметров были выбраны оптимальные исходные параметры для определения геометрии профилей колес передачи. Произведен расчёт статической балансировки масс и спроектирован главный привод перемешивателя сыпучих смесей.
Меркулов Алексей Андреевич , аспирант
Васильев Дмитрий Олегович , аспирант
ФГБОУ ВО «Московский технологический университет» , Москва г
«Особенности идентификации пользователя в компьютерных системах»
В данной статье рассмотрена проблема идентификации объектов, являющаяся одной из основных задач, требующих эффективных решений в условиях современного информационного общества. Объектами идентификации могут выступать как сам человек, так и, например, транспортное средство, предмет, оборудование, техническое средство. Основным решением для усовершенствования систем идентификации считается передача ЭВМ, аппаратным и программным средствам наибольшего количества функций по сбору и обработке информации, а также, принятию решений, тем самым освобождая человека от рутинной работы. В работе исследованы методы анализа работы пользователей с устройствами ввода и формирования на основе этих данных зависимостей, позволяющих создать систему идентификации пользователя на основе компьютерного почерка.
Сельскохозяйственные науки (агрономия, зоотехника, лесное хозяйство, экономика в АПК и др.)
ТОО «Казахский научно-исследовательский институт рыбного хозяйства» , Казахстан
«Результаты экспериментов по выращиванию товарной форели в бассейнах с применением различных технологических приемов»
В статье даны описания экспериментов по выращиванию товарной форели с применением разных плотностей посадки и изменением проточности в бассейнах. Показано, что в условиях временного дефицита воды на рыбоводных хозяйствах возможно уменьшение подачи воды в рыбоводные емкости, при усиленной подаче кислорода и что при увеличении плотности посадки (с увеличением водообмена в бассейнах) форели возможно получение большего выхода товарной продукции.
Филологические науки
ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет» , Волгоградская обл
«Лингво-прагматические аспекты локализации компьютерных игр на русский язык (на примере игры «Gothic»)»
В статье проанализирован процесс локализации текстового контента, определены значимые для локализации жанровые характеристики компьютерной игры, выявлены лингво-прагматические особенности локализации, представлены дополнительные требования к переводчику компьютерных игр. Автором сделан вывод о высокой релевантности для локализации таких параметров, как характеристики адресата, типы представленных текстов и их признаки.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Способы перевода на русский язык в стихотворении «Одиночество» якутской поэтессы Н. Михалевой-Сайа»
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
««Тоска по родине» в поэтических произведениях и способы ее передачи (на материале публикаций журнала «Чолбон» в 1940–1980-е годы)»
[10.00.00] Филологические науки
Баранова Анастасия Андреевна , студентка
ФГБОУ ВО «Сибирский государственный университет путей сообщения» , Новосибирская обл
«Особенности перевода отраслевых отчетных документов»
Актуальность исследования обусловлена все большей востребованностью перевода технических текстов, а также необходимостью рассмотрения проблемы адекватного и эквивалентного перевода отчетных текстов о соблюдении безопасности на железной дороге. Данная работа является попыткой рассмотрения заявленной проблемы на примере конкретного текста.
Селиверстова Ксения Анатольевна , ассистент
ФГБОУ ВО «Тольяттинский государственный университет» , Самарская обл
«Передача сильной позиции при переводе художественного произведения (на примере романа Д. Киза «Цветы для Элджернона»)»
Авторы статьи обращаются к вопросу об адекватности переводческих решений при осуществлении художественного перевода. Объектом исследования послужил эпиграф англоязычного романа Д. Киза «Цветы для Элджернона», который выступает в качестве «сильной позиции» художественного произведения. Описательно-логический, описательно-аналитический и компаративный методы, а также методы анализа и синтеза позволили систематизировать теоретический материал по теме и проанализировать решение переводчика касательно передачи «сильной позиции» произведения, т.е. эпиграфа романа. Результаты работы можно использовать в курсах по языкознанию, межкультурной коммуникации, а также в спецкурсах по лингвистике текста и переводоведению.
Филология
Парфенова Ольга Александровна , ассистент
ФГБОУ ВО «Тольяттинский государственный университет» , Самарская обл
«Перевод сказки братьев Я. и В. Гримм «Rotkappchen» с немецкого языка на русский и английский языки в аспекте критики перевода»
Авторы статьи обращаются к проблемам разработки методов и методики научной критики перевода, пребывающих еще в исследовательской стадии, проводят критический анализ переводов одной из сказок братьев Гримм «Rotkäppchen». Объектом исследования послужил текст сказки братьев Я. и В. Гримм «Rotkäppchen», а также его переводы на русский и английский язык. Сравнительно-сопоставительный метод и метод лингвостилистического анализа позволили произвести критический анализ текстов переводов и выявить особенности употребления в текстах перевода лексических, грамматических и стилистических средств, составляющих предмет исследования. Результаты работы можно использовать в курсах по языкознанию, стилистике немецкого, английского и русского языков, межкультурной коммуникации, а также в спецкурсах по сопоставительной лингвистике и лингвистике текста.
Химия
Елашева Ольга Михайловна , канд. техн. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Самарский государственный технический университет» , Самарская обл
«Анализ проблем и пути решения при совместном сборе угленосных и девонских потоков на месторождениях нефти Самарского региона»
В работе исследователями рассмотрены вопросы применения реагентов для возможности совместного сбора и подготовки нефтей угленосного и девонского потоков. Произведен анализ указанных потоков образующихся эмульсий и определены химические реагенты, позволяющие разрушать эмульсии или предотвращать их образование.
Экология
Стрекалова Светлана Александровна , доцент, старший преподаватель
ФГБОУ ВО «Сибирский государственный индустриальный университет» , Кемеровская обл
«Анализ экологических проблем Российской Федерации»
Филологические науки
Институт международных отношений ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ
«Способы перевода стилистических средств в афоризмах Бернарда Шоу»
Технические науки
ФГБОУ ВО «Сибирский государственный университет науки и технологий им. академика М.Ф. Решетнева» , Красноярский край
«Построение структурной схемы СУ электроприводом станка с ЧПУ»
Сельскохозяйственные науки
ФГБОУ ВО «Приморская государственная сельскохозяйственная академия» , Приморский край
«Структурированная вода и ее применение в сельском хозяйстве»
Научная школа А.Ю. Ефремова. Формирование исследовательских компетенций студентов
Иванова Анастасия Романовна , студентка
Центральный филиал ФГБОУ ВО «Российский государственный университет правосудия» , Воронежская обл
«Социально-правовые аспекты обеспечения качества питьевой воды»
Во всей питьевой воде, которую мы употребляем ежедневно, присутствуют различные примеси. Их огромное множество. Они бывают как вредные, так и полезные. При этом, вредные примеси не так безобидны, как может показаться на первый взгляд, наоборот, они несут большой вред для человеческого организма. Есть также безобидные примеси, которые наоборот полезны и необходимы человеку.
Коробова Анастасия Александровна , студентка
Центральный филиал ФГБОУ ВО «Российский государственный университет правосудия» , Воронежская обл
«Значение естественнонаучных знаний о воде для изучения психологии человека»
Значение воды не просто как уникального растворителя и химического соединения, но как вещества, жизненно необходимого для всего живого, предполагает исследование психологических аспектов отношения человека к воде и сохранению водных ресурсов на планете. Загрязнение воды как глобальная проблема общества требует нахождения путей решения возможных последствий.
Сафонова Елена Андреевна , студентка
Одинцов Николай Андреевич , студент
Центральный филиал ФГБОУ ВО «Российский государственный университет правосудия» , Воронежская обл
«Психологические и социальные последствия использования некачественной воды»
Авторами отмечается, что представить жизнь без воды невозможно. Утоляя жажду, человек и любой организм обеспечивает процессы метаболизма, т.е. жизнедеятельности. Однако процессы глобализации научно-технического прогресса приводят, в том числе, к ухудшению качества воды. Очевидные социальные последствия использования некачественной воды являются предметом естественнонаучных и психологических исследований.
Филология
Цун Фэнлин , д-р юрид. наук , доцент
Китайский политико-юридический университет , Китайская Народная Республика
«К вопросу о китайско-русском юридическом переводе»
Психология
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева» , Мордовия Респ
«Стресс как источник нарушения психологической безопасности переводчика в процессе межкультурной коммуникации»
В статье обосновано влияние стресса, испытываемого переводчиком в процессе межкультурного взаимодействия, на снижение/нарушение его психологической безопасности. Выявлены внешние (объективные) и внутренние (субъективные) причины возникновения стресса. Раскрыты личностные качества, влияющие на степень переживания стресса в процессе межкультурной коммуникации.
Технические науки
Горбунова Алина Викторовна , студентка
Каменева Галина Анатольевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова» , Челябинская обл
«Кастомизация механизма ввода текста для Windows Phone 8.1»
В статье рассматривается возможность кастомизации механизма ввода текста для платформы Windows Phone 8.1, а именно, создание альтернативы системной клавиатуре. Приведен обзор стандартного поля текстового ввода TextBox, некоторых особенностей и возможностей этого элемента. Обозначено также понятие «фокус ввода», названы элементы управления, которые обладают возможностью принимать на себя фокус, описаны условия, выполнение которых необходимо для того, чтобы фокусирование на этих элементах было доступно. Сформулированы рекомендации по созданию настраиваемой, локальной для приложения клавиатуры, поведение и функции которой максимально приближены к общепринятым.
Психология
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева» , Мордовия Респ
«Изучение теории межкультурной коммуникации как средство развития профессиональной стратегии будущих переводчиков»
В статье обосновано влияние изучения теории межкультурной коммуникации на развитие продуктивной и действенной профессиональной стратегии будущих специалистов в области перевода. Установлена необходимость применения знаний теории межкультурной коммуникации в процессе осуществления профессиональной деятельности переводчика.
Педагогика
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева» , Мордовия Респ
«Развитие профессиональной стратегии будущих переводчиков в процессе изучения теории межкультурной коммуникации»
В статье обоснована значимость межкультурного компонента в квалифицированной подготовке будущего переводчика. Установлено, что неотъемлемой частью профессиональной деятельности будущего специалиста в области перевода является практическое столкновение с иной культурой, прежде всего через ее основной носитель – язык. Раскрыта возможность применения знаний основ теории межкультурной коммуникации в процессе осуществления профессиональной деятельности переводчика.