Список публикаций по ключевому слову: «лингвист»


Филология и лингвистика

Дата публикации: 31.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 5 (Всего: 3)
Ильина Лилия Михайловна , канд. пед. наук , доцент
Кадышева Ксения Витальевна , студентка
ФГБОУ ВО «Ульяновский государственный университет» , Ульяновская обл

«Проблемы субординативного билингвизма в лингвистике»

Скачать статью

В представленной статье исследователями рассмотрена проблема субординативного билингвизма в лингвистике, определены понятия билингвизма, интерференции интерязыка.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Дата публикации: 09.12.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 1 (Всего: 1)
Зарлык Алтынай Жанботакызы , студентка
Какжанова Шолпан Айдархановна , старший преподаватель
Карагандинский государственный технический университет , Казахстан

«Полиязычие и его преимущества»

Скачать статью

В данной статье авторами рассмотрена необходимость и эффективность изучения иностранных языков в раннем возрасте, проанализированы также преимущества полиязычия. В работе предоставлено несколько причин, способствующих благоприятному изучению языков. В ходе исследования был проведен небольшой опрос среди жителей города, студентов и школьников по данному вопросу, то есть о полиязычном подходе в обучении.

[10.00.00] Филологические науки

Дата публикации: 28.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Парфенова Ольга Александровна , ассистент
Селиверстова Ксения Анатольевна , ассистент
ФГБОУ ВО «Тольяттинский государственный университет» , Самарская обл

«Передача сильной позиции при переводе художественного произведения (на примере романа Д. Киза «Цветы для Элджернона»)»

Скачать статью

Авторы статьи обращаются к вопросу об адекватности переводческих решений при осуществлении художественного перевода. Объектом исследования послужил эпиграф англоязычного романа Д. Киза «Цветы для Элджернона», который выступает в качестве «сильной позиции» художественного произведения. Описательно-логический, описательно-аналитический и компаративный методы, а также методы анализа и синтеза позволили систематизировать теоретический материал по теме и проанализировать решение переводчика касательно передачи «сильной позиции» произведения, т.е. эпиграфа романа. Результаты работы можно использовать в курсах по языкознанию, межкультурной коммуникации, а также в спецкурсах по лингвистике текста и переводоведению.

Педагогика

Дата публикации: 16.02.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Зимина Алёна Сергеевна , магистрант
Фахрутдинова Резида Ахатовна , д-р пед. наук , профессор, преподаватель
Институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ

«Формирование лингвистических компетенций в процессе обучения иностранному языку»

Скачать статью

В статье рассматривается развитие содержания понятия «компетенция» в истории лингвистики, а также методике обучения языкам, дан анализ основных концепций ученых и представлены структуры лингвистической компетенции у разных авторов. На основе анализа изучены определение лингвистической компетенции и основные этапы формирования лингвистических компетенций в процессе обучения иностранному языку. Авторами проанализированы основные информационно-коммуникативные технологии, позволяющие сделать процесс обучения более эффективным.

Этнокультурная деятельность в условиях вуза

Дата публикации: 30.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Бакирова Марьям Рифовна , канд. филол. наук , преподаватель
Кошенкова Алла Алексеевна , канд. филол. наук , преподаватель
Инженерно-экономический колледж СП Набережночелнинского института (филиала) ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ

«Этнолингвистический подход в обучении иностранному языку в условиях многоязычия»

Скачать статью

В настоящее время, когда происходит смешение народов, языков и культур, встает проблема терпимости к иным культурам, пробуждение интереса, уважения к ним, преодоления непохожести других культур. Авторы статьи считают, что при обучении иностранному языку важно добиваться приобретения студентами определенной суммы знаний гуманитарного, страноведческого, этнического плана, позволяющего им участвовать в общении на культурном уровне.

Дата публикации: 30.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Туранина Неонила Альфредовна , д-р филол. наук , профессор, заведующая кафедрой
Заманова Ирина Федосеевна , канд. филол. наук , доцент
Сергеева Алина Юрьевна , аспирант
ГБОУ ВО «Белгородский государственный институт искусств и культуры» , Белгородская обл

«Этнокультурная направленность в обучении русскому языку в вузе»

Скачать статью

В статье рассматривается процесс обучения русскому языку студентов через использование текстов, отражающих традиции и культуру русского народа. Постижение особенностей и духа ментальных наций закладывает основы формирования этнокультурной компетентности студента.

Современные учебники, пособия и программы по народной культуре и этнокультурному образованию

Дата публикации: 30.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Гордиенко Ольга Антоновна , канд. пед. наук , доцент, профессор РАЕ
Рыхальский Юрий Станиславович , старший преподаватель
ФГБОУ ВО «Кубанский государственный технологический университет» , Краснодарский край

«Формирование этнокультурной компетенции иностранных студентов, обучающихся на Кубани, в процессе знакомства с казачьей и адыгейской литературой и культурой»

Скачать статью

Как отмечают авторы, этнокультурная компетенция иностранных студентов оптимально формируется посредством знакомства с художественной литературой жителей отдельного региона России, что позволяет образно, эмоционально воздействовать на обучающихся, рассматриваемая компетенция также формируется за счёт сравнения со своей национальной культурой и участия в выступлениях этнографических ансамблей.

Лингвистические аспекты традиционных культур

Дата публикации: 29.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Тинякова Елена Александровна , канд. филос. наук , доцент, преподаватель английского языка
ГБПОУ МО «Сергиево-Посадский колледж» , Московская обл

«Сопоставление традиционных культур англо-язычных стран с русской народной традиционной культурой в процессе преподавания английского языка»

Скачать статью

В статье представляется опыт интенсификации иллюстративности преподавания английского языка за счет сравнения традиционных культур – английской и русской. Выделяются три уровня сравнения: сказки и фольклор в целом, обычаи и обряды и этнографические предметы. Трудность сравнения традиционных культур заключается в невозможности установления четких соответствий традиционных культурных феноменов, однако в приближении их друг к другу заключается интенсификация лингвистического развития. Кроме того, разные традиционные культуры пронизаны векторами универсальности и единства.

Теория и методика профессионального образования

Дата публикации: 27.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Щербакова Наталья Сергеевна , старший преподаватель
Институт гуманитарных наук ФГАОУ ВО «Балтийский федеральный университет им. И. Канта» , Калининградская обл

«Место образовательного веб-квеста регионально-культурного содержания в обучении устно-речевому иноязычному общению бакалавра лингвистики на старших курсах»

Скачать статью

В статье рассматривается проблема подготовки бакалавра лингвистики к профессиональной деятельности на региональном рынке труда, дается определение и теоретическое обоснование применения образовательного веб-квеста регионально-культурного содержания в процессе обучения устно-речевому иноязычному общению на продвинутом этапе.

Педагогика высшей профессиональной школы

Дата публикации: 15.03.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Попова Елена Павловна , канд. пед. наук , доцент
Бондаренко Ольга Васильевна , канд. пед. наук , доцент
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет» , Ставропольский край

«Значение филологических дисциплин в процессе подготовки специалистов лингвоинтенсивных профессий в вузе»

Скачать статью

Данная статья посвящена проблеме важности изучения филологических дисциплин в вузе; поднимается актуальный вопрос включения данных дисциплин в рабочие учебные планы; обосновывается необходимость изучения данных дисциплин в высшей школе с целью повышения общекультурной компетенции будущих профессионалов.

Медицинские науки

Дата публикации: 22.02.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Горобец Елена Анатольевна , канд. филол. наук , доцент
Институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ
Есин Радий Германович , профессор
ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ

«Специфика речевых расстройств у пациентов с неочаговыми поражениями головного мозга»

Скачать статью

В статье представлены результаты трехлетнего исследования речевых расстройств у пациентов с энцефалопатией неочагового генеза. Дается уровневый анализ наиболее частотных для указанных пациентов особенностей речи. Исследование проводилось с использованием методов нейровизуализации и психометрического инструментария, разработанного в Казанском федеральном университете.

Дата публикации: 22.02.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Горобец Елена Анатольевна , канд. филол. наук , доцент
Институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ
Гисматуллина Эндже Иршатовна , врач-невролог
Медико-санитарная часть ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ

«Деривационные процессы в речи пациентов с неочаговыми формами энцефалопатии: анализ клинического случая»

Скачать статью

В статье рассматриваются особенности деривационных процессов в речи пациента с энцефалопатией, являющейся следствием перенесенного герпетического энцефалита.

Филологические науки

Дата публикации: 23.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Минасян Кристина Аркадьевна , студентка
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет» , Ставропольский край

«Принципы лингвистического и энциклопедического комментирования А.А. Бестужевым-Марлинским текстов своих произведений о Кавказе»

Скачать статью

Автор данной статьи отмечает, что одним из важных приемов, определяющих своеобразие художественной манеры А.А. Бестужева-Марлинского, является введение им в текст элементов лингвистического и энциклопедического комментариев. Это связано с тем, что писатель, в первую очередь, стремился раскрыть особенности жизни и национального характера кавказцев со всех сторон – исторической, социально-политической, экономической, бытовой, лингвистической.

Юридические науки

Дата публикации: 02.06.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Герасимова Алина Романовна , курсант
ФГКОУ ВО «Санкт-Петербургский университет МВД России» , Санкт-Петербург г
Максимов Виталий Алексеевич , канд. юрид. наук , преподаватель
СПб ГБ ПОУ «Колледж «ПетроСтройСервис» , Санкт-Петербург г

«Актуальные проблемы противодействия экстремизму в сети Интернет»

Скачать статью

В данной статье рассмотрены проблемы, связанные с информационным экстремизмом в сети Интернет. Процесс глобализации способствовал появлению различных механизмов и средств, используемых экстремистами в своей деятельности. Выделяются такие проблемы, как недостаточное международное регулирование, привлечение в качестве экспертов ученых филологов, технические проблемные аспекты и ряд других. В заключение делается вывод о необходимости комплексного подхода в борьбе с экстремизмом в сети Интернет.

Филология и лингвистика

Дата публикации: 19.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Куликова Элла Германовна , д-р филол. наук , профессор, заведующая кафедрой
ФГБОУ ВО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)» , Ростовская обл

«Ритуализированные речевые акты и регуляция дискурса»

Скачать статью

Поведение, регулируемое программой «безупречного сервиса», может быть оценено с точки зрения вербальных, вокальных или визуальных норм. Коммуникативное поведение служащих регулируется инструкциями таким образом, чтобы все коммуникативные акты совершались в предписанной вербальной и паравербальной манере.

Дата публикации: 19.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Куликова Элла Германовна , д-р филол. наук , профессор, заведующая кафедрой
ФГБОУ ВО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)» , Ростовская обл

«Категория вежливости в контексте «синтетической персонализации»»

Скачать статью

Вежливость – это сфера, которая имеет национально-культурную специфику, даже если люди говорят на одном и том же языке. Многие коммуникативные стратегии ассоциируются с заимствованными из США. Некоторые общества имеют свои собственные высокоформализованные стили сервиса, с которыми «глобализированный» стиль вступает в конфликт.

Дата публикации: 19.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Куликова Элла Германовна , д-р филол. наук , профессор, заведующая кафедрой
ФГБОУ ВО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)» , Ростовская обл

«Коммуникативная стратегия вежливости: лингвокультурологические различия»

Скачать статью

Как отмечает автор данной статьи, в Британии нормы вежливости между равными и незнакомыми людьми тяготеют к строгому соблюдению социальной дистанции. Некоторые общества имеют свои собственные высокоформализованные стили сервиса, с которыми «глобализированный» стиль неизбежно вступает в конфликт.

Филологические науки

Дата публикации: 21.06.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Романенко Алина Павловна , студентка
Зуева Таисия Ивановна , старший преподаватель
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет» , Ставропольский край

«Проблемы переноса содержания художественного текста с английского языка на испанский и русский языки»

Скачать статью

В статье затрагивается проблема эквивалентности при переносе содержания художественного текста на другой язык, рассматриваются способы ее решения. Непременным условием первого этапа в процессе перевода текста является его наиболее полное и глубокое понимание, направляемое предварительным пониманием, основанным на родном языке. Для текстов художественной литературы наиболее значимыми и ведущими часто оказываются не референциальные, а именно прагматические значения, выражаемые в данных текстах. Расшифровка заключенной в тексте синтетической формы коммуникации представляется одной из главных задач переводчика. Адекватным можно признать такой перевод, в котором переданы все намерения автора, которые определяют характер идейно-эмоционального воздействия на читателя. В силу разницы в строении языков дословный перевод не всегда целесообразен. Для того, чтобы у читателя возник эквивалентный коммуникативный эффект при прочтении и текста оригинала, и текста перевода, зачастую переводчик прибегает к лингвистическим трансформациям. В статье также представлен сопоставительный лингвостилистический анализ некоторых контекстов английского художественного текста оригинала с его переводом на испанский и русский языки.

Филология и лингвистика

Дата публикации: 13.05.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Гостева Жанна Евгеньевна , канд. филол. наук , доцент
Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова , Архангельская обл

«Языковые категории как часть когнитивного аппарата»

Скачать статью

Традиционный изоляционистский метод выявления и определения языковых категорий не учитывает, что естественный язык не может рассматриваться в отрыве от категоризации. Концепты выступают основой для разнообразных языковых категорий, а концептуальные категории являются высшим уровнем в иерархии языковых категорий.

Дата публикации: 01.04.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Куликова Элла Германовна , д-р филол. наук , профессор, заведующая кафедрой
ФГБОУ ВО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)» , Ростовская обл

«Институциональный дискурс: корпоративная иерархия в условиях прохождения информации»

Скачать статью

В статье рассматривается определение коммуникации, основанное на триаде, которое экстраполируется на поведение индивида в новых условиях менеджмента. К множеству профессий предъявляются требования, связанные развитием коммуникативных навыков. При неконгруэнтности «прохождение информации» обеспечивается в большей степени невербальными, чем вербальными составляющими.

Теория и методика профессионального образования

Дата публикации: 18.01.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Рассказов Филипп Дементьевич , д-р пед. наук , профессор, преподаватель
Галимова Альманзора Михайловна , аспирант
БУ ВО «Сургутский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Методическая компетентность будущего педагога-лингвиста в послевузовский период профессиональной деятельности»

Скачать статью

Данная статья посвящена структуре методической компетентности педагогов-лингвистов, методической компетентности как ценностной составляющей профессиональной деятельности педагога-языковеда, системы навыков, необходимых для формирования методической компетентности педагога-лингвиста.

Дата публикации: 18.01.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Рассказов Филипп Дементьевич , д-р пед. наук , профессор, преподаватель
Галимова Альманзора Михайловна , аспирант
БУ ВО «Сургутский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Компоненты структуры профессионально-педагогической компетентности педагога-лингвиста»

Скачать статью

Данная статья посвящена компонентам структуры профессионально-педагогической компетентности педагога-языковеда. Понятие «методическая компетентность будущего учителя» представляет собой сложную концепцию.

Дата публикации: 14.01.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Ширяева Наталья Николаевна , канд. пед. наук , заведующая кафедрой
Каменева Наталия Александровна , канд. экон. наук , доцент
АОЧУ ВО «Московский финансово-юридический университет МФЮА» , Москва г

«Значение социокультурной компетенции при подготовке лингвистов-переводчиков»

Скачать статью

В статье отмечено, что при подготовке современных лингвистов-переводчиков с иностранных языков необходимо использование страноведческих и социолингвистических дисциплин, чтобы отразить специфику национальных культур и их связь с общечеловеческими ценностями, а также сформировать на этой основе навыки межкультурной коммуникации.

Дата публикации: 17.01.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Андреева Ольга Сергеевна , канд. филол. наук , доцент, методист
Павлова Татьяна Ивановна , канд. пед. наук , доцент
ГБОУ ДПО Ростовской области «Ростовский институт повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования» , Ростовская обл

«Диагностика профессиональной компетентности учителя русского языка и литературы – основа развития региональной системы образования Ростовской области»

Скачать статью

В данной статье обобщены результаты исследования уровня профессиональной компетенции учителей русского языка и литературы Ростовской области в ходе апробации модели исследования компетенций учителей по материалам, разработанным Центром национальных и международных исследований качества образования. Сделан вывод об исключительной важности диагностики профессиональной компетентности учителя для дальнейшего развития региональной системы образования в целом.

Дата публикации: 14.01.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Дудников Виталий Юрьевич , канд. техн. наук , доцент, заведующий кафедрой
ФГБОУ ВО «Ухтинский государственный технический университет» , Коми Респ

«Нечеткая модель поддержки принятия решения для оценивания знаний»

Скачать статью

В данной работе исследователем описывается возможность применения в качестве поддержки принятия при оценивании знаний студентов модели, построенной на основе теории нечетких множеств и нечеткой логики.