List of publications on a keyword: «переводческие трансформации»


Филология и лингвистика

Publication date: 05.03.2021
Evaluate the material Average score: 2 (Всего: 1)
Valentina I. Skibina , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Sakhalin State University" , Сахалинская обл

«Rol' perevodcheskikh transformatsii v otsenke kachestva perevoda khudozhestvennogo teksta (na materiale perevodov prozy S. Kinga)»

Download an article

В статье рассматривается роль переводческих трансформаций в оценке качества перевода художественных текстов на основе сравнительно-сопоставительного анализа двух вариантов перевода одинаковых исходных отрывков художественного текста.

Филологические науки

Publication date: 11.12.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Kirill A. Krasikov
FSFEI of HE “Siberian Transport University” , Новосибирская обл

«Osnovy primeneniia leksicheskikh transformatsii pri perevode nauchnogo teksta»

Download an article

В статье рассмотрена проблема применения лексических трансформаций при переводе научного текста, проанализированы классификации приемов перевода, предложенные разными авторами. Автором определены параметры применения различных переводческих трансформаций.

Филология и лингвистика

Publication date: 09.03.2018
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Valeriia S. Maier
Institute of Philology and Intercultural Communication FSAEI of HE "Volgograd State University» , Волгоградская обл

«Специфика перевода маркеров современности (на материале немецкого языка)»

Download an article

В данной работе проведен комплексный анализ новых лексических единиц – маркеров современности. Рассмотрены способы их словообразования. Выработаны стратегии перевода слов-маркеров, определены способы их перевода на русский язык.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 11.05.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Gulnara K. Zemliakova
FSBEI of HE "G.I. Nosov Magnitogorsk State technical University" , Челябинская обл

«Развитие переводческой компетенции посредством электронных приложений»

Download an article

В статье предлагается модель формирования переводческой компетенции посредством электронных приложений. В соответствии с представленной моделью автор предлагает разработку занятия по английскому языку для студентов-лингвистов с использованием автоматизированных средств перевода и в заключение делает выводы об эффективности данной разработки.

Publication date: 19.01.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Andrei R. Khromykh
FSBEI of HE "Bunin Yelets State University" , Липецкая обл
Olga V. Berkut
Tsentr SPO FGBOU VO "Eletskii gosudarstvennyi universitet im. I.A. Bunina" , Липецкая обл

«Лексические приемы передачи региональных реалий на английском языке на примере экскурсии по г. Ельцу»

Download an article

В статье рассматриваются лексические трансформации при переводе региональных реалий на английский язык. В качестве примера взят перевод на английский язык обзорной экскурсии «Прогулка по Ельцу».

Publication date: 15.01.2018
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Marina V. Bakanova , candidate of pedagogic sciences, associate professor
FSBEI of HE "Penza State University" , Пензенская обл

«Способы перевода лексических средств выразительности в текстах современного фольклора на английский язык (на материале произведения Л.А. Филатова «Сказка про Федота-стрельца, удалого молодца»)»

Download an article

В статье проводится анализ способов передачи лексических средств выразительности при переводе современного фольклорного произведения. Материалом для анализа служит произведение Л.А. Филатова «Сказка про Федота-стрельца, удалого молодца» и его перевод на английский язык. Определяются переводческие трансформации, используемые переводчиком, и приводятся статистические данные по ним.

Филология и лингвистика

Publication date: 28.12.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Olga V. Berkut
Tsentr SPO FGBOU VO "Eletskii gosudarstvennyi universitet im. I.A. Bunina" , Липецкая обл

«Лингвистика как фактор современного международного туризма»

Download an article

В данной статье говорится о важности лингвистики в сфере профессиональных межкультурных контактов, в первую очередь – в сфере туризма. Особое внимание уделено рассмотрению лингвистических особенностей передачи региональных реалий на английском языке.

Теория и методика профессионального образования

Publication date: 01.11.2017
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Elena A. Stuchinskaia
FSFEI of HE “Siberian Transport University” , Новосибирская обл

«Формирование навыков перевода внешнеторгового контракта у студентов неязыковых вузов транспортной отрасли»

Download an article

В статье представлена технология обучения студентов навыкам перевода на примере языковой пары «русский и английский языки». Рассматриваются её основные приёмы и результаты применения.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 30.01.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Alisa E. Golovashchenko
Taisiya I. Zueva
FSAEI of HE "North-Caucasus Federal University" , Ставропольский край

«Особенности использования трансформаций при переводе поэтических произведений Леконта де Лиля на английский и русский языки»

Download an article

In order to solve the problem of interpretation of poetic texts the translator should carefully select language means for reproduce the original text in the most appropriate way in other language. The equivalence of the original text and its version in foreign language is reached due to transformations.

Филология и лингвистика

Publication date: 23.03.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Mariia E. Melnikova
Ekaterina S. Baskakova , candidate of philological sciences
Surgut State University , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Особенности авторского перевода в романе В.В. Набокова «Лолита»»

Download an article

В статье рассматривается понятие «авторский перевод», а также причины по которым писатели прибегают к автопереводу. Цель статьи – анализ произведения В. Набокова «Лолита» с точки зрения перевода. В исследовании использовался метод квантитативного анализа, чтобы продемонстрировать частотность использования тех или иных переводческих трансформаций при переводе собственного произведения.

Филологические науки

Publication date: 06.10.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Kristina A. Kalinina
FSBEI of HE “Altay State Pedagogical University” , Алтайский край

«Переводческие трансформации как способ выражения авторского начала (на материале текста сказки О. Уайльда и его переводов)»

Download an article

В статье рассмотрены некоторые переводческие трансформации с целью выявления авторского начала в трех текстах (оригинал – текст сказки О. Уайльда, переводы К. Чуковского и П. Сергеева в соавторстве с Г. Нуждиным). Приведены доказательства самостоятельности переводных текстов, несмотря на то, что основная цель такого рода текстов – как можно точнее передать смысл оригинала.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 07.12.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Margarita K. Kabakchi , candidate of pedagogic sciences
FSBEI of HE "Saint Petersburg State University" , Санкт-Петербург г

«Основные проблемы передачи русскоязычных реалий архитектуры и строительства средствами английского языка»

Download an article

Статья является частью большого исследования, целью которого является определение наиболее частотных переводческих трансформаций при передаче русскоязычных реалий в области архитектуры и строительства средствами английского языка. Автором рассматриваются проблемы передачи русскоязычных реалий архитектуры и строительства средствами английского языка