Список публикаций по ключевому слову: «текст»
Филология и лингвистика
Московский государственный лингвистический университет , Москва г
«Задачи и проблемы изучения французского литературного текста и литературных приемов студентами на занятиях по французскому языку»
В данной статье рассматривается вопрос изучения французского литературного текста студентами. Литературный текст является средством поддержания языковой культуры народа и образцом нормативного литературного языка. Автором раскрываются литературные приемы. Обозначены проблемы использования текстов: возможность нарушения авторского права и ограниченная доступность в библиотечных архивах.
ФГБОУ ВО «Иркутский национальный исследовательский технический университет» , Иркутская обл
«Переводческая эквивалентность и прагматический потенциал перевода»
В данной статье рассматривается лингвистическое понятие «переводческая эквивалентность». Обсуждается возможность достижения адекватности при переводе текста с иностранного языка на русский. Эти проблемы волновали человечество с давних пор из-за недостатка понимания сути сказанного между участниками речевой коммуникации. С тех пор продолжаются попытки достичь максимальной эквивалентности перевода текста, которая неразрывно связана с учетом норм данного языка.
Педагогика общеобразовательной школы
Пчелина Карина Георгиевна , учитель
МБОУ «СОШ №40» , Белгородская обл
«В поисках человека»
В данной статье приводится конспект занятия по литературе. В ходе урока словесности учащиеся проводят анализ произведения М. Горького «На дне». Ученикам необходимо раскрыть жизненные позиции героев, проанализировать образ человека в переломный момент жизни, определить композиционные особенности драмы как рода литературы.
МОБУ «СОШ №8 им. А.Г. Ломакина» , Ростовская обл
«К вопросу о смысловом чтении как метапредметном результате освоения школьниками основной образовательной программы основного общего образования»
В статье поднимается вопрос о важности работы над формированием смыслового чтения в образовательной школе в 5–11-х классах. Автор приходит к выводу, что не только на гуманитарных предметах (русский язык, литература, история, обществознание), но и на прочих уроках необходимо усилить работу с текстами, уделять особое внимание умению высказывать свою точку зрения на проблему, поднятую в тексте; требовать «доказательности» ответа; отработать схемы записи ответов.
Филология и лингвистика
Власова Ольга Васильевна , студентка
Смирнова Анастасия Викторовна , канд. пед. наук , доцент, преподаватель
ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева» , Красноярский край
«Рекламный дискурс и особенности его перевода»
ФГБОУ ВО «Томский государственный педагогический университет» , Томская обл
Власова Дарья Васильевна , студентка
Власова Ольга Васильевна , студентка
Смирнова Анастасия Викторовна , канд. пед. наук , доцент, преподаватель
ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева» , Красноярский край
«Особенности языка рекламных текстов»
В данной работе рассматриваются особенности языковых средств, используемых в рекламном тексте для привлечения потребителей товара или услуги, на конкретных примерах рекламных текстов, а также анализируются вероятные ошибки перевода рекламных текстов. Авторы приходят к выводу, что язык рекламы отличается большой выразительностью, применением множества стилистических и лексических средств, использованием знаний психологии людей.
ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева» , Красноярский край
Плескач Юлия Игоревна , магистрант
ФГБОУ ВО «Томский государственный педагогический университет» , Томская обл
Власова Ольга Васильевна , студентка
ФГБОУ ВО «Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева» , Красноярский край
«Окказиональные фразеологизмы»
В исследуемой статье авторами рассматриваются окказиональные фразеологизмы, причины их появления, контекст употребления и интерпретация. Авторы приходят к выводу, что при окказиональном использовании фразеологических единиц (ФЕ) обнаруживается внутренняя, неразрывная связь и взаимная функциональная зависимость ФЕ и фразеологического контекста: окказиональное преобразование обусловлено требованиями контекста и художественной формы произведения, а декодирование преобразованной формы возможно только в контексте благодаря воздействию окружающих элементов. Анализ конкретных употреблений дает возможность выявить дополнительную смысловую и стилистическую информацию, порождаемую приемами окказионального преобразования ФЕ.
Филология
Кузьмина Ольга Владимировна , канд. культурологии , доцент
ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный институт культуры» , Кемеровская обл
«Общие сведения анализа интерпретации литературного текста при создании сценария эпизода на основе художественного материала»
Сегал Наталья Александровна , канд. филол. наук , преподаватель
ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского» , Крым Респ
«Прецедентные имена со сферой-источником «литература» в русскоязычном медиадискурсе (на примере повести М.А. Булгакова «Собачье сердце»)»
Статья посвящена изучению прецедентного имени в русскоязычных медиатекстах на примере повести М.А. Булгакова «Собачье сердце». Целью данного исследования является: определение особенностей реализации прецедентного имени профессор Преображенский в русскоязычном медиадискурсе. Исследование было проведено на базе публицистических текстов Национального корпуса русского языка. При классификации и обобщении материала были использованы методы: описательный, лексикографический, интерпретационный, методы компонентного и контекстуального анализа, метод контролируемого отбора. Анализ практического материала показал, что авторы публицистических текстов прибегают к использованию прецедентных имён с целью создания образной характеристики определённой личности или описания конкретной ситуации. Апелляция к личности профессора Преображенского, в свою очередь, помогает журналисту эмоционально воздействовать на адресата, и стимулирует читателя к использованию собственной эрудиции и фоновых знаний.
Институт филологии и языковой коммуникации ФГАОУ ВО «Сибирский федеральный университет» , Красноярский край
«Текст как единица речевой коммуникации»
В работе представлены проблемы понимания научных текстов с психологической и лингвистической точек зрения. Статья отражает характерные черты различных видов текстов, в том числе специализированных. В различных отраслях науки есть огромное количество информации, наша задача – иметь возможности добыть эту информацию из разных источников. Необходимость извлечения информации достаточно насущна. Поэтому проблема лёгкости понимания научных текстов и специальных текстов, способов ее обеспечения является краеугольным камнем в обучении инженеров.
Технические науки (электромеханика, приборостроение, машиностроение, металлургия и др.)
ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный социально-педагогический университет» , Волгоградская обл
«Эпитеты в рассказе Стефана Цвейга «Звезда над лесом»: типология и функции»
Посредством применения метода статистического анализа в статье определен высокий индекс частотности использования эпитетов в рассказе «Звезда над лесом» Стефана Цвейга. Установлено, что в данном произведении доминируют оценочные эпитеты. Менее распространены в нем уточняющие и цветовые эпитеты. Эпитеты выполняют оценочную и экспрессивную функции в рассказе Стефана Цвейга.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет» , Ставропольский край
«Способы реализации перлокутивного эффекта во франкоязычном комиксе»
В статье анализируются основные вербальные и параграфемные средства достижения адекватности перлокутивного эффекта иллокутивной цели на примере креолизованного текста комикса. В рамках анализа применяется герменевтико-семасиологический метод декодирования контекстуального смысла, что позволяет вскрыть потенциальные возможности прагмаориентированного текста.
Экономика (экономическая теория, финансы, бухгалтерский учет, статистика и др.)
Данков Максим Константинович , студент
ФГБОУ ВО «Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова» , Москва г
«Internet advertising and promotion of B2B projects»
Филологические науки
Новицкая Ирина Владимировна , профессор
ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Томский государственный университет» , Томская обл
«Анализ приемов достижения адекватности в переводе научных текстов»
В статье анализируются переводческие приемы, нацеленные на достижение адекватности перевода научного текста. Сопоставление текста оригинала и текста перевода позволяет выявить различные переводческие приемы перевода научного текста с английского языка на русский, используемые на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. В заключение делается вывод о частотности использования различных переводческих трансформаций и их приемлемости.
Институт иностранной филологии Таврической академии ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского» , Крым Респ
«Реинтерпретация художественных смыслов в творчестве К.Э. Даффи, или «Все новое – это хорошо забытое старое…»»
Филология и лингвистика
Можгина Кристина Александровна , студентка
ФГБОУ ВО «Самарский государственный университет» , Самарская обл
«Интертекстуальность англоязычного рок-дискурса»
В данной статье рассматривается структурно-семантический потенциал названий песен в современном англоязычном рок-дискурсе. Исследование показало, что названия песен изучаемого музыкального направления отличает содержание знаков интертекстуальности в виде аллюзий к философским работам и наследию художественной литературы.
Экономика
Институт экономики и предпринимательства ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского» , Нижегородская обл
«Основные инструменты привлечения потенциальных потребителей в сети Интернет»
Филология и лингвистика
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ
«Соотношение лирического и эпического в рассказе И. Бабеля «В подвале»»
Технические науки (электромеханика, приборостроение, машиностроение, металлургия и др.)
ФГБОУ ВО «Байкальский государственный университет» , Иркутская обл
«Применение систем нечеткого вывода для классификации текстов»
В статье приводится теоретическое обоснование применения систем нечеткого вывода для классификации текстовой информации, описаны основные этапы анализа. Показана необходимость определения специфических признаков текста, применения одноэлементных множеств на выходе системы, а также перечислены методы кодирования обозначений классов текстов.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Джушхинова Кермен Анджаевна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова» , Калмыкия Респ
«Прецедентность газетных заголовков (на материале англо- и русскоязычной прессы)»
ФГБОУ ВО «Алтайский государственный педагогический университет» , Алтайский край
«Актуализация комментативной парантезы на уровне диктемы, гипердиктемы и расширенного контекста»
Статья посвящена рассмотрению таких понятий, как комментативная парантеза, диктема и гипердиктема. Автор рассматривает функциональный потенциал комментативной парантезы на уровне диктемы, состоящей из одного предложения, гипердиктемы и расширенного контекста. При этом делается вывод, согласно которому функция парантезы меняется в зависимости от того, на каком уровне она располагается.
Воскресенская Елена Геннадьевна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского» , Омская обл
«Стратегия адаптации при переводе вербальных прецедентных феноменов в поликодовом тексте на примере сериала «Анатомия страсти»»
Перевод прецедентных феноменов требует выбора правильной переводческой стратегии. Стратегия адаптации заключается в совпадении эмоциональных ответов реципиентов национальных текстов и переводов, соответствие минимизации количества изменений текста при переводах при соблюдении предельной понятности, др. Авторы статьи отмечают, что в трагикомедийном сериале «Анатомия страсти» (2005 г.) лидируют случаи употребления функционального перевода прецедентных феноменов (перевод с помощью эквивалента, описательного перевода и функционального аналога).
АНО ВО «Международный институт менеджмента ЛИНК» , Московская обл
«Понятие «дискурс виртуальный, жанровый»»
Могилевский государственный университет им. А.А. Кулешова , Беларусь
«Комикс как диалогический текст»
Алиева Терана Рамидовна , студентка
ФГБОУ ВО «Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова» , Северная Осетия - Алания Респ

