Список публикаций по ключевому слову: «переводчик»


Социальные процессы и образование

Дата публикации: 23.04.2026 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Никитина Валентина Александровна , учитель
Иванова Крестина Владимировна , учитель
МБОУ «Шаймурзинская ООШ им. Г. Айги» , Чувашская Республика - Чувашия

«Творческое наследие Геннадия Айги в контексте диалога культур»

Скачать статью

Статья посвящена жизни и творчеству Геннадия Айги (1934–2006) – классика чувашской поэзии, чьи произведения переведены на десятки языков мира. Раскрывается многогранная деятельность поэта: создание новой поэтической школы («айгиевское направление»), переводы антологий французской, венгерской, польской поэзии, издание сборника «Чувашские поэты» на нескольких европейских языках, переводы мировой поэзии на чувашский язык (около 50 языков). Отмечаются высокие награды: премия имени Митты Ваçлейĕ, Чувашская государственная премия имени К. Иванова, премия Французской академии имени П. Дефея. Анализируется многомерность поэтического мира Айги, описывается традиция проведения «Айгиевских чтений» в родном селе поэта (Шыгырдан, Батыревский район), приуроченных ко дню рождения. Статья основана на личных воспоминаниях родных и соратников поэта, материалах школьного музея и конкурсов чтецов.

Дата публикации: 17.12.2025 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Краснова Галина Михайловна , соискатель , тренер-преподаватель
МБУДО «САШ» , Чувашская Республика - Чувашия

«Особенности судейства и организации соревнований по бадминтону среди лиц с нарушением слуха»

Скачать статью

Статья представляет собой комплексный анализ организации и проведения соревнований по бадминтону среди спортсменов с нарушением слуха. Подробно рассматривается фундаментальный принцип визуальной коммуникации, который лежит в основе адаптации правил, судейства, технического оснащения и общей инфраструктуры турниров. Описываются специфические жесты и процедуры судейской бригады, особенности работы переводчиков жестового языка, а также технические решения (световые табло, системы сигнализации). Отдельное внимание уделяется спортивным особенностям игроков, чье отсутствие слуха компенсируется развитием уникальных когнитивных и физических навыков. Материал демонстрирует, что создание продуманной визуальной экосистемы позволяет обеспечить абсолютное равенство условий, превращая бадминтон в яркий пример успешной и высококонкурентной инклюзивной спортивной дисциплины, где на первый план выходят скорость, тактика и мастерство.

Психолого-педагогические аспекты образования

Дата публикации: 15.09.2021 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Нимаева Ирина Бальжинимаевна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Восточно-Сибирский государственный институт культуры» , Бурятия Респ
Бадмаев Данир Баторович , педагог-стажер
Частная школа иностранных языков , Бурятия Респ

«Психологические аспекты переводной работы Чимит-Рыгзен Намжилова (на примере перевода стихов Сергея Есенина)»

Скачать статью

В статье рассматриваются некоторые вопросы, связанные с психологическим аспектом в переводческой работе. Данная проблема рассматривается на примере перевода Чимит-Рыгзен Намжиловым замечательных стихотворных произведений Сергея Есенина на бурятский язык.

Филология и лингвистика

Дата публикации: 02.07.2020 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Тесцов Сергей Валентинович , канд. филол. наук , доцент
ФГАОУ ВО «Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова» , Саха /Якутия/ Респ

«Поэтическое и эпистолярное искусство Уильяма Каупера»

Скачать статью

В статье дается краткий обзор жизни и творчества английского поэта Уильяма Каупера. Этот талантливый литератор при жизни больше прославился своими поэтическими произведениями. А в ХХ столетии, когда были в полном объеме опубликованы его письма и прозаические труды, его по достоинству оценили как выдающегося мастера эпистолярного жанра.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Дата публикации: 30.03.2018 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Кондрашова Валентина Дмитриевна , студентка, слушатель программы дополнительного (к основному) образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
ФГБОУ ВО «Сибирский государственный университет путей сообщения» , Новосибирская обл

«Особенности перевода интернациональной терминологии в тексте по специальности»

Скачать статью

Статья посвящена теоретическому рассмотрению особенностей специального текста, определению понятия «интернациональный термин», выявлению различий между интернациональными терминами и заимствованиями, «ложными друзьями переводчиков», особенности узуальной подстановки.

Дата публикации: 02.08.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Азеева Валентина Сергеевна , магистрант
Таврическая академия ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского» , Крым Респ

«В.А. Жуковский – переводчик античных произведений»

Скачать статью

Статья посвящена одной из самых важных фигур истории русского перевода XIX века – В.А. Жуковскому. Широко известно, что он был не только талантливым русским поэтом, одним из основателей романтизма, но и не менее талантливым переводчиком. Его переводы немецких, английских, французских, испанских писателей, а также античные переводы высоко ценятся и в наши дни. Его перевод древнегреческой поэмы Гомера «Одиссеи» до сих пор является лучшим в своем роде и заслуженно считается вершиной переводческого наследия Василия Жуковского.

Филологические науки

Дата публикации: 18.10.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Слободян Анна Сергеевна , студентка
ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского» , Крым Респ

«Электронные образовательные ресурсы для переводчиков (мобильные приложения)»

Скачать статью

Статья посвящена изучению и анализу современных мобильных приложений в юридической и медицинской сферах, которые могут быть использованы как источники быстрой и правильной информации.

Педагогика высшей профессиональной школы

Дата публикации: 19.01.2018 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Аносова Наталия Эдуардовна , канд. пед. наук , доцент
Гуманитарный институт ФГАОУ ВО «Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого» , Санкт-Петербург г

«Преимущества и недостатки тандемного метода обучения (сравнительный анализ применения тандемного метода в руководстве дипломной работой студентов, получающих дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»)»

Скачать статью

В статье рассматривается понятие «тандемное обучение», под которым подразумевается вид парной работы, направленной на достижение определенной цели обучения, при котором каждый из партнеров поочередно играет роль обучаемого и обучающего. Автор описывает опыт применения метода тандемного обучения в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого в рамках подготовки выпускной квалификационной работы студентами, получающими дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Участниками тандема были, с одной стороны, студенты-дипломники выпускного курса программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» и, с другой стороны, студенты шестого курса обучения в магистратуре по направлению «Лингвистика», специализирующиеся в переводе.

Технические средства обучения

Дата публикации: 04.01.2018 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Исламова Ульяна Руслановна , магистрант
ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова» , Челябинская обл

«Использование компьютерных технологий в процессе перевода: машинный перевод»

Скачать статью

В век высоких технологий переводчикам предоставляется большой выбор различных инструментов для осуществления качественных переводов. Автор статьи отмечает, что машинный перевод – один из способов облегчить задачу при переводе текстов различной сложности.

Технические науки

Дата публикации: 11.02.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Трутнев Алексей Юрьевич , преподаватель
Кречина Полина Евгеньевна , магистрант
ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова» , Челябинская обл

«Интернет в работе переводчика»

Скачать статью

На сегодняшний день трудно представить профессионала-переводчика, который выполнял бы свою работу без использования информационных технологий (ИТ). В первую очередь это касается письменного перевода, но даже в устном переводе они необходимы. Предметом рассмотрения данной статьи является изучение роли и места информационных технологий в деятельности переводчика.

Филологические науки

Дата публикации: 10.04.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Талалай Виктор Николаевич , студент
ФГАОУ ВО «Волгоградский государственный университет» , Волгоградская обл

«Лингво-прагматические аспекты локализации компьютерных игр на русский язык (на примере игры «Gothic»)»

Скачать статью

В статье проанализирован процесс локализации текстового контента, определены значимые для локализации жанровые характеристики компьютерной игры, выявлены лингво-прагматические особенности локализации, представлены дополнительные требования к переводчику компьютерных игр. Автором сделан вывод о высокой релевантности для локализации таких параметров, как характеристики адресата, типы представленных текстов и их признаки.

Филология и лингвистика

Дата публикации: 25.03.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Яковлева Ирина Николаевна , канд. филол. наук , преподаватель
ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет» , Воронежская обл

«Языковая личность переводчика и переводческая компетенция»

Скачать статью

В статье рассматриваются три уровня языковой личности переводчика. Автором приведены примеры их реализации при переводе информационно-экспрессивных текстов.

Психология

Дата публикации: 25.01.2017 г.
Оцените материал Средняя оценка: 1 (Всего: 1)
Варданян Людмила Валерьевна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева» , Мордовия Респ

«Стресс как источник нарушения психологической безопасности переводчика в процессе межкультурной коммуникации»

Скачать статью

В статье обосновано влияние стресса, испытываемого переводчиком в процессе межкультурного взаимодействия, на снижение/нарушение его психологической безопасности. Выявлены внешние (объективные) и внутренние (субъективные) причины возникновения стресса. Раскрыты личностные качества, влияющие на степень переживания стресса в процессе межкультурной коммуникации.

Дата публикации: 24.11.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Варданян Людмила Валерьевна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева» , Мордовия Респ

«Изучение теории межкультурной коммуникации как средство развития профессиональной стратегии будущих переводчиков»

Скачать статью

В статье обосновано влияние изучения теории межкультурной коммуникации на развитие продуктивной и действенной профессиональной стратегии будущих специалистов в области перевода. Установлена необходимость применения знаний теории межкультурной коммуникации в процессе осуществления профессиональной деятельности переводчика.

Педагогика

Дата публикации: 03.10.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Варданян Людмила Валерьевна , канд. филол. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им. М.Е. Евсевьева» , Мордовия Респ

«Развитие профессиональной стратегии будущих переводчиков в процессе изучения теории межкультурной коммуникации»

Скачать статью

В статье обоснована значимость межкультурного компонента в квалифицированной подготовке будущего переводчика. Установлено, что неотъемлемой частью профессиональной деятельности будущего специалиста в области перевода является практическое столкновение с иной культурой, прежде всего через ее основной носитель – язык. Раскрыта возможность применения знаний основ теории межкультурной коммуникации в процессе осуществления профессиональной деятельности переводчика.

Коррекционная педагогика, дефектология

Дата публикации: 04.10.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Дмитриенко Марина Витальевна , заведующая отделением инклюзивного образования
ГАПОУ СО «Екатеринбургский промышленно-технологический техникум им. В.М. Курочкина» , Свердловская обл

«Роль сурдопереводчика в обучении лиц с ограниченными возможностями здоровья по слуху»

Скачать статью

В статье рассмотрены вопросы профессионального образования лиц с нарушением слуха. Представлены технологии, методы и средства обучения слабослышащих обучающихся и обучающихся с полной потерей слуха из опыта работы Екатеринбургского промышленно-технологического техникума им. В.М. Курочкина.

Педагогика

Дата публикации: 05.08.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Винцкевич Владислав Сергеевич , аспирант
ФГБОУ ВО «Курский государственный университет» , Курская обл

«Алгоритм формирования готовности будущих переводчиков к аннотированию текстов музыкальной направленности»

Скачать статью

В работе рассматриваются ключевые этапы, составляющие процесс аннотирования музыкальных текстов. Автором подробно рассмотрено программно-педагогическое средство и аспекты, необходимые для осуществления вышеуказанной специфической деятельности.

Компетентностный подход в образовании всех уровней

Дата публикации: 18.03.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Щербакова Виктория Михайловна , магистрант
Ивушкина Елена Борисовна , д-р филос. наук , профессор
Институт сферы обслуживания и предпринимательства (филиал) ФГБОУ ВО «Донской государственный технический университет» , Ростовская обл

«Гид-переводчик в системе туриндустрии»

Скачать статью

В данной статье рассматривается роль гида-переводчика в системе туриндустрии. В работе отмечается, что несмотря на доступность технических средств, в том числе системы ориентирования на иностранном языке, для туристов по-прежнему важно живое общение, поскольку только профессионально подготовленный гид-переводчик за минимальное время может предоставить максимально возможную информацию. Авторы обосновывают необходимость усовершенствования стандартов предоставления услуг гидов-переводчиков, их подготовки и повышения квалификации.

Культурология и искусствоведение (теория и история культуры, музееведение и др.)

Дата публикации: 08.01.2016 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Папулова Татьяна Николаевна , старший преподаватель
ФГБОУ ВО «Югорский государственный университет» , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Этикет переводчика при проведении деловых переговоров»

Скачать статью

Профессиональный переводчик, обладающий правилами делового этикета, в современном мире выводит на новый уровень взаимоотношений Россию и зарубежных партнеров. Профессиональные качества переводчика должны быть очень многогранны, лингвистически грамотными и основанные на национально-культурных ценностях страны.

Педагогика высшей профессиональной школы

Дата публикации: 03.07.2015 г.
Оцените материал Средняя оценка: 0 (Всего: 0)
Николаева Ольга Сергеевна , канд. пед. наук , преподаватель
ФГБОУ ВО «Юго-Западный государственный университет» , Курская обл
Бурунский Владимир Маркович , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Курский государственный университет» , Курская обл

«Значение этимологической составляющей при переводе текстов»

Скачать статью

В статье проанализировано значение этимологии при подборе адекватных эквивалентов в языке перевода. Сделаны выводы о том, что знание первоначального значения слова помогает избежать ошибок при переводе.