Список публикаций по ключевому слову: «лингвист»
Педагогика общеобразовательной школы
Сосновская СОШ , Кемеровская обл
«Формирование навыка чтения при помощи лингвистического метода на уроках английского языка в начальной школе»
В статье рассматривается проблематика формирования у младших школьников навыка чтения с использованием лингвистического метода обучения на уроках английского языка, в котором показана его эффективность. Автор акцентирует внимание на том, что чтение развивает такие аспекты, как устную и письменную речь и грамматические навыки.
Технические науки
Стуколов Сергей Владимирович , канд. физ.-мат. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет» , Кемеровская обл
«Анализ записей пользователей социальных сетей для выявления актуальных проблем»
В современном мире для политических движений важным аспектом построения программ является общественное мнение. Помимо прямых способов получить его можно на основе записей и комментариев в социальных сетях. Для автоматизации этого процесса нужна информационная система, которая будет автоматически собирать и обрабатывать данные для получения кластеров – тематик, актуальных в обществе. В статье выбирается метод проведения кластеризации, библиотека для программной реализации, а также показывается пример результата работы.
Современные педагогические технологии
МБОУ «СОШ №32» , Астраханская обл
«Использование игровой технологии в работе учителя-словесника»
Филология
Багдадский государственный университет , Ирак
«Понятия «идиома» в российской и мировой лингвистике»
Статья посвящена проблеме определения понятия «идиома». Автор считает, что проблема выделения идиом на сегодняшний день не имеет единственного, однозначного решения, но при этом необходимость учёта идиом оказывается существенной с точки зрения моделирования восприятия речи, поскольку восприятие естественным образом опирается на словарь и необходимо определить, что является единицей словаря.
Багдадский государственный университет , Ирак
«Типология русских современных словарей»
Статья посвящена вопросу типологических характеристик словаря. В работе особое внимание уделяется двуязычным словарям лингвистической терминологии. Автор ставит следующую задачу: добавить к числу двуязычных словарей лингвистической терминологии русско-арабский учебный словарь, необходимый при изучении русского языка.
Багдадский государственный университет , Ирак
«Распространенные ошибки переводчиков с арабского языка»
В статье описаны распространенные ошибки переводчиков с арабского языка, приведены примеры. Автор отмечает, что перевод считается особой деятельностью, требующей знания языка, и переводчику важно владеть механизмом переключения с одного языка на другой, выбрать оптимальный вариант перевода контекст, учитывая лингвистические, так и экстралингвистические моменты.
Багдадский государственный университет , Ирак
«Влияние фонетических изменений на семантическое развитие арабского языка»
Филология и лингвистика
Дальдинова Эльза Очир-Горяевна , канд. пед. наук , доцент
Писковец Екатерина Олеговна , магистрант
ФГБОУ ВО «Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова» , Калмыкия Респ
«Поликодовость рекламного текста»
В статье исследуется понятие поликодовый текст, имеющем в своем составе неоднородные вербальную и невербальную части, согласованно взаимодействующих в текстах рекламы. Реклама рассматривается как особый тип коммуникативной ситуации, в условиях которой кодированная информация передается для изменения образа мышления потребителя и формы его поведения. В статье представлены основные механизмы вербальной и невербальной коммуникации рекламного текста.
Тема номера
Научно-технологический университет штата Миссури , Соединенные Штаты Америки
«Принципы лексикографического описания терминологии словообразовательного синтеза (на материале глаголов звучания русского языка)»
Цель исследования – разработать принципы словарного описания терминологии глагольного синтеза. Научная новизна заключается в том, что впервые система терминов синтеза выступает объектом лексикографического описания с элементами интерактивности. В результате доказано, что терминологический словарь может являться не только информационным и методологическим, но и обучающим инструментом в процессе изучения синтеза русского глагола. Главной особенностью макроструктуры проектируемого словаря является неалфавитный порядок подачи материала: зонирование по специальным разделам – уровням исследования (корневому и словообразовательному). Раскрыта специфика необходимых и достаточных параметров описания терминов. С помощью авторской программы веб-извлечения в словарные статьи введена интерактивная составляющая – система отсылок к толковым словарям и Национальному корпусу русского языка (НКРЯ).
Авторская монография
- , Санкт-Петербург г
«Жизнь лингвиста»
Данное издание включает в себя воспоминания языковеда Владимира Михайловича Алпатова (р. 1945), академика Российской академии наук. Рассказывается о его студенческих годах в МГУ, о его многолетней работе в академическом Институте востоковедения. Также говорится о судьбах его родных и близких, о друзьях и сослуживцах.
Педагогика
МБОУ «Журавская СОШ» , Белгородская обл
«Использование лингвистических задач»
В статье рассматриваются виды лингвистических задач и их примеры. Автор приходит к выводу, что лингвистическая задача воплощает принцип проблемного обучения, моделируя в упрощенных условиях многие элементы творческой деятельности школьника и является эффективным средством развития навыков лингвистического анализа, логического мышления школьника.
Филология и лингвистика
МБОУ «СОШ №46» , Белгородская обл
«Нормы русского литературного языка»
Педагогика
Кириллова Зоя Николаевна , канд. филол. наук , доцент
Институт филологии и межкультурной коммуникации им. Льва Толстого ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ
«Использование игровых технологий на уроках иностранного языка»
В статье рассматриваются особенности игровых технологий на уроках иностранного языка, создание и использование игровых ситуаций в образовательном процессе. Авторы отмечают, что игровые технологии оказывают положительное воздействие на психоэмоциональный фон, поддерживают интерес к учению, формируют интеллектуальные навыки.
Филология
МБОУ «Никитовская СОШ» , Белгородская обл
«Принцип увлекательности на уроках русского языка»
В статье рассматриваются способы увлечения школьников учебным предметом «Русский язык». Автор утверждает, что поддержанию и развитию интереса к русскому языку способствует создание новизны на уроке, как в области содержания материала, так и в методах. Пробудить у детей интерес к изучению русского языка можно, если систематически накапливать и вдумчиво отбирать увлекательный дидактический материал, способный вызывать интерес, привлечь внимание детей, заставить мысль каждого ребенка работать.
Педагогика
Сосновская СОШ , Кемеровская обл
«Формирование коммуникативных компетенций у учащихся 8–9 классов при подготовке к устной части ОГЭ по русскому языку»
Филология и лингвистика
Лоренц Вероника Викторовна , канд. пед. наук , доцент
ФГБОУ ВО «Омский государственный педагогический университет» , Омская обл
«Лингвистические особенности немецких рекламных слоганов»
В статье обосновывается актуальность темы языковых особенностей рекламы, а также раскрывается понятие «рекламный слоган». Авторами статьи проведен анализ немецких рекламных слоганов с целью определения их лингвистических особенностей. В результате анализа выборки рекламных слоганов определены их основные лингвистические особенности на различных языковых уровнях.
ФГБОУ ВО «Байкальский государственный университет» , Иркутская обл
««Экологический императив» как лингвообъект для исследования в медиалингвистике»
Статья посвящена исследованию коммуникативной практики в рамках обсуждения экологических проблем современного социума. Работа носит методологический характер, в ней рассмотрена лингвистическая методология, которая должна быть задействована в исследовании существующего запроса на формирование экологического императива. Научная статья посвящается исследованию функций языка и его роли в медиапространстве в формировании «экологического императива», а также в том, чтобы представить его как новый лингвообъект в медиалингвистике.
ФГБОУ ВО «Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина» , Москва г
«Теоретические аспекты взаимосвязи языковой манеры и гендера»
В данной статье исследуется вопрос влияния гендера на языковую манеру. Гендерная лингвистика – это активно разувающееся направление, в котором существуют различные подходы к понимаю причин взаимосвязи гендера и языка. В данной статье обсуждаются эти подходы, а также описываются различия языковой манеры у мужчин и у женщин. Методы исследования: анализ и синтез существующих подходов. Автор в данной статье приходит к выводу об отсутствии единого видения причин влияния гендерных различий на языковую манеру. А также о важности гендерных исследований, которые напрямую связаны с положением мужчин и женщин в обществе.
Теория и методика профессионального образования
Кирилловых Александра Александровна , аспирант
ФГБОУ ВО «Вятский государственный университет» , Кировская обл
«Трудности обучающихся и преподавателей в профессионально ориентированном иноязычном образовании»
Статья посвящена рассмотрению основных трудностей, возникающих у каждого из субъектов образовательного процесса при реализации профессионально ориентированного иноязычного образования на младших курсах нелингвистического вуза. Данные трудности обусловлены условиями протекания этого процесса и могут быть условно поделены на психологические, предметные, лингвистические и организационно-методические.
Филология и лингвистика
Багдадский государственный университет , Ирак
«Лакуны в русском интернет-дискурсе на примере иракских политических событий с 2003 г. до наших дней»
Данная статья рассматривает лексические лакуны в русском интернет-дискурсе, касающиеся иракских политических событий с 2003 г. до наших дней в рамке переводческой деятельности. Актуальность исследования заключается в возможности передачи лакун и воздействии лингвистических и экстралингвистических факторов в процессе перевода. Целью настоящей работы является объяснение роли экстралингвистических факторов в языке перевода. Научная новизна работы определяется материалом исследования, которым послужили лакуны в русском интернет-дискурсе, касающиеся иракских политических событий с 2003 г. до наших дней в рамке переводческой деятельности, и соотношением экстралингвистических факторов как в оригинале, так и в языке перевода. В заключении исследователь приходит к выводу о влиянии лингвистических и экстралингвистических факторов в подборе переводческого эквивалента лакуны и способ его перевода. Таким образом, экстралингвистические факторы следует рассматривать и на уровне оригинального текста, и на уровне языка перевода.
Теория и методика общего образования
МОУ «Лицей №11» , Волгоградская обл
«Опыт проведения урока русского языка в 6 классе «Повторение изученного по теме «Глагол»»
Социология (гендерная социология, экосоциология и др.)
Белобородова Татьяна Геннадиевна , канд. техн. наук , доцент
Стерлитамакский филиал ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет» , Башкортостан Респ
«Отношение между языком и обществом»
Педагогика
ФГБОУ ВО «Новосибирский государственный педагогический университет» , Новосибирская обл
«Обоснование и описание логопедической работы по преодолению общего недоразвития речи у детей 5–6 лет на основе психолингвистического подхода»
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Институт международных отношений ФГАОУ ВО «Казанский (Приволжский) федеральный университет» , Татарстан Респ
«Гендерный стереотип феминности в тезаурусе русской прессы»
В статье представлены языковые особенности вербализации стереотипа феминности в современной русской прессе, а также роль и место феминистской идеологии в становлении лингвистических исследований гендера. Автором анализируется обусловленность женских образов, создаваемых средствами массовой информации, устойчивым стереотипным мышлением касательно женских качеств, социальной роли и поведения женщин в современном обществе.
Филология и лингвистика
Бакинский государственный университет , Азербайджан
«Основные виды переводческих трансформаций»
В статье рассмотрены переводческие трансформации как средство обеспечения эквивалентности текстов. Автор отмечает, что переводчику необходимо понимать и учитывать многие аспекты: структуру и текстовый корпус, подтекст и авторский замысел, средства их экспликации, время создания произведения и т. д. Все они влияют на перевод, его адекватность и эквивалентность. Под адекватностью понимается связь между средствами и целью, и, следовательно, она ориентирована на процесс. Эквивалентность, с другой стороны, представляет собой связь между двумя продуктами, источником и целевым текстом. Наиболее часто переводчик прибегает к следующим трансформациям на синтаксическом уровне: 1) опущение; 2) добавление; 3) транспозиция; 4) изменение грамматических форм; 5) компенсация; 6) конкретизация; 7) обобщение; 8) антонимический перевод; 9) смысловое развитие; 10) метонимический перевод; 11) объединение предложений; и 12) членение предложений. Эти трансформации обусловлены различиями в грамматическом и лексическом строе в исходном (ИЯ) и переводящем (ПЯ) языках. Для обеспечения адекватности перевода необходимо использовать грамматические трансформации. Таким образом, буквальный перевод адаптируется к стандартам ПЯ и становится адекватным.