List of publications on a keyword: «перевод»


Общая педагогика

Publication date: 19.04.2016
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Iana A. Popkova
Olga V. Popova , candidate of pedagogic sciences
ГБОУ СОШ №326 Невского района , Санкт-Петербург г

«Взаимодействие разновозрастных обучающихся при чтении неадаптированного иноязычного текста и его переводе с применением этимологического анализа»

Download an article

В данной статье проанализировано взаимодействие разновозрастных обучающихся в составе группы читателей-переводчиков с целью формирования интереса учащихся к чтению, переводу и этимологии.

Филология и лингвистика

Publication date: 22.03.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Larisa V. Meshcheriakova , candidate of pedagogic sciences
Kseniia I. Osiian
FSBEI of HE "Dostoevsky Omsk State University" , Омская обл

«Особенности французской гастрономической культуры и способы перевода гастрономической лексики на русский язык»

Download an article

This article presents the difficulties that arise when translating gluttony vocabulary and identification of efficient ways of the investigated lexical items. Special attention is paid to the French gastronomic culture, which is the basis of the national worldview

Publication date: 23.03.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Mariia E. Melnikova
Ekaterina S. Baskakova , candidate of philological sciences
Surgut State University , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Особенности авторского перевода в романе В.В. Набокова «Лолита»»

Download an article

В статье рассматривается понятие «авторский перевод», а также причины по которым писатели прибегают к автопереводу. Цель статьи – анализ произведения В. Набокова «Лолита» с точки зрения перевода. В исследовании использовался метод квантитативного анализа, чтобы продемонстрировать частотность использования тех или иных переводческих трансформаций при переводе собственного произведения.

Компетентностный подход в образовании всех уровней

Publication date: 18.03.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Viktoriia M. Shcherbakova
Elena B. Ivushkina , doctor of philosophical sciences
Institute of Service and Entrepreneurship (a branch of) FSFEI of HE "Don State Technical University" , Ростовская обл

«Гид-переводчик в системе туриндустрии»

Download an article

В данной статье рассматривается роль гида-переводчика в системе туриндустрии. В работе отмечается, что несмотря на доступность технических средств, в том числе системы ориентирования на иностранном языке, для туристов по-прежнему важно живое общение, поскольку только профессионально подготовленный гид-переводчик за минимальное время может предоставить максимально возможную информацию. Авторы обосновывают необходимость усовершенствования стандартов предоставления услуг гидов-переводчиков, их подготовки и повышения квалификации.

Филология и лингвистика

Publication date: 02.03.2016
Evaluate the material Average score: 1 (Всего: 1)
Natalia V. Bocharnikova , candidate of philological sciences
Volgograd State Social Pedagogical University , Волгоградская обл

«Перевод названий текстов массовой культуры в жанрах фантастики и фэнтези как инструмент лингвистического маркетинга»

Download an article

Данная статья посвящена анализу переводческих трансформаций названий произведений (художественных фильмов и литературы) в жанрах фэнтези и фантастики, созданных на английском языке и переведенных на русский. Данные трансформации изучаются в работе как способ повышения аттрактивности текста, необходимой для привлечения массовой аудитории и повышения коммерческого статуса произведения.

Publication date: 17.02.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Andrei M. Tiun , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Saint Petersburg State University" , Санкт-Петербург г

«Подготовка научной публикации на английском языке: стратегия переводчика или исследователя?»

Download an article

В данной статье автор, основываясь на анализе практического опыта перевода и редактирования научных исследований для последующей публикации в иностранных научных журналах, делает вывод о необходимости предварительной выработки исследователем собственной стратегии написания работы на английском языке и накоплении актуального языкового материала.

Экономическая теория

Publication date: 28.11.2015
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Anastasiia S. Podgornova
Iuliia S. Belkina
Evgenia I. Pshenitsyna
FSBEI of HE "Plekhanov Russian University of Economics" , Москва г

«Электронные платежи как способ сокращения трансакционных издержек»

Download an article

В данной работе рассмотрены возможность использования электронных платежей, их преимущества по сравнению с банковскими платежами, а также сокращение трансакционных издержек рыночного механизма и трансакционные издержки платежей.

Культурология и искусствоведение (теория и история культуры, музееведение и др.)

Publication date: 08.01.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Tatiana N. Papulova
Yugra State University , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Этикет переводчика при проведении деловых переговоров»

Download an article

Профессиональный переводчик, обладающий правилами делового этикета, в современном мире выводит на новый уровень взаимоотношений Россию и зарубежных партнеров. Профессиональные качества переводчика должны быть очень многогранны, лингвистически грамотными и основанные на национально-культурных ценностях страны.

Проблемы повышения качества образования в современных условиях

Publication date: 23.11.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Iurii I. Lebedev , candidate of medical sciences
Duarte Z. Rodriges
Ivan I. Lebedev
FGBOU VO "Kurskii gosudarstvennyi meditsinskii universitet" Minzdrava Rossii , Курская обл

«Использование коучинга в обучении иностранных студентов рентгенодиагностике туберкулеза»

Download an article

В статье показана более высокая эффективность обучения иностранных студентов рентгендиагностике туберкулеза с использованием коучинга, обеспеченного методическими материалами, переведенными на английский язык с помощью иностранных и отечественных студентов-билингвов

Педагогика высшей профессиональной школы

Publication date: 20.01.2016
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 2)
Naira S. Alisenova
Филиал ФГАОУ ВО «Южный федеральный университет» в г. Махачкале , Дагестан Респ

«Развитие навыков аудирования у студентов неязыковых факультетов»

Download an article

В статье рассматриваются основные этапы по созданию навыков аудирования у студентов, что помогает активизировать полученные в школе знания, а также подготовить их к обучению аудированию на материале текстов по специальности. Работа по развитию навыков аудирования осуществляется на всех этапах обучения. Она усложняется от этапа к этапу, как по содержанию текстов, так и по форме предлагаемых упражнений и способствует развитию одного из основных умений – беспереводному пониманию.

Юридические науки

Publication date: 02.11.2016
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Vladimir A. Romanov
FSBEI of HE "Buryatia State university" , Бурятия Респ

«Киберпреступления в Республике Бурятии и сложность их раскрытия»

Download an article

Данная статья раскрывает состояние преступности в одном конкретном субъекте Российской Федерации – Республики Бурятии. Австором анализируются виды киберпреступлений и роль правоохранительных органов в пресечении и профилактики данных преступлений.

Филологические науки

Publication date: 07.07.2016
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Irina A. Retsya
Anna G. Lashutina
NCEI of HPE "St. Petersburg University of the Humanities and Social Sciences" , Санкт-Петербург г

«Image component of the concepts "Moscow" and "Bird" in "Versty" by M.I. Cvetaeva and its translation into English»

Download an article

В данной статье выявлены особенности образного компонента концептов «Москва» и «Птица» в сборнике М.И. Цветаевой «Вёрсты» и его переводе на английский язык Р. Кембаллом; приводятся результаты проведённого авторами свободного ассоциативного эксперимента.

Литература

Publication date: 12.05.2016
Evaluate the material Average score: 1 (Всего: 8)
Vera S. Kaurova
Elena V. Voskoboyeva , candidate of philological sciences
SBEI GES №508 with a deeper learning of subjects of "Arts" and "Technology" of Moscow district of St. Petersburg , Санкт-Петербург г

«L. Carroll ambilogy: history of "Alice's Adventures in Wonderland" translations (XXI century view)»

Download an article

В данной статье рассматривается проблема изучения средств художественной выразительности, которые использовал Л. Кэрролл, и их функциональное использование в переводах. В исследовании представлен анализ текстов наиболее известных переводов произведения «Алиса в Стране Чудес».

Филологические науки

Publication date: 06.10.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Kristina A. Kalinina
FSBEI of HE “Altay State Pedagogical University” , Алтайский край

«Переводческие трансформации как способ выражения авторского начала (на материале текста сказки О. Уайльда и его переводов)»

Download an article

В статье рассмотрены некоторые переводческие трансформации с целью выявления авторского начала в трех текстах (оригинал – текст сказки О. Уайльда, переводы К. Чуковского и П. Сергеева в соавторстве с Г. Нуждиным). Приведены доказательства самостоятельности переводных текстов, несмотря на то, что основная цель такого рода текстов – как можно точнее передать смысл оригинала.

Publication date: 06.10.2015
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Aleksandra V. Ilchenko
Olga A. Khopiiainen , candidate of philological sciences
Yugra State University , Ханты-Мансийский Автономный округ - Югра АО

«Способы передачи культурно-маркированной лексики при переводе на английский язык»

Download an article

В данной статье представлены результаты анализа способов передачи культурно-специфической лексики, которая отражает культурно-языковые особенности коренных народов Югры, на английский язык. Рассматривается понятие «культурно-маркированная лексика», её разновидности. Также приводится краткая историческая справка о малочисленных народах Севера, ханты и манси, их языках и культуре.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 20.05.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Marina V. Emelina
FSBEI of HE "Tolyatti State University" , Самарская обл

«Пути достижения эквивалентности и адекватности перевода онлайн-каталога «Next» с английского на русский язык»

Download an article

Данное исследование посвящено специфике перевода онлайн-каталога. Одним из способов репрезентации продукта обширному кругу потребителей является онлайн-каталог, информация из которого перекодируется на другие языки. Кроме того, проводится локализация сайта, направленная на его приспособление к потребностям покупателей из других стран. При проведении исследования онлайн-каталога «Next» используются следующие методы: анализ и синтез, сравнительно-сопоставительный анализ, трансформационный анализ. Результатом работы является описание закономерностей перевода онлайн-каталога.

Педагогика высшей профессиональной школы

Publication date: 11.11.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Elena I. Chirkova , doctor of pedagogic sciences
Elena G. Chernovets , candidate of pedagogic sciences
FGKVOU VO Voennyi institut (inzhenerno-tekhnicheskii) "Voennaia akademiia material'no-tekhnicheskogo obespecheniia im. generala armii A.V. Khruleva" Minoborony Rossii , Санкт-Петербург г

«Принципы обучения основам научно-технического перевода курсантов военно-технического вуза старших курсов»

Download an article

Статья посвящена теоретическим основам организации обучения техническому переводу будущих военных инженеров, принципам обучения и принципам построения комплекса упражнений на предпереводческом и собственно переводческом этапах.

Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)

Publication date: 21.10.2015
Evaluate the material Average score: 5 (Всего: 1)
Evgeniia V. Dmitrieva , postgraduate student
SEI of HPE "Kyrgyz-Russian Slavic University named after the First President of Russia B.N. Yeltsin" , Kyrgyzstan

«Об истории развития медицинской терминологии в Кыргызстане»

Download an article

В данной статье рассказывается о путях становления медицинской терминологии в Киргизкой Республике, начиная с момента установления Советской власти и до настоящего времени, а также о способах перевода терминов на государственный язык. Отмечается, что соотношение способов образования новых терминов в разные периоды неодинаково.

Publication date: 16.10.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Svetlana A. Pesina , doctor of philological sciences
Kristina V. Popova
FSBEI of HE "G.I. Nosov Magnitogorsk State technical University" , Челябинская обл

«Прагматические особенности перевода текстов»

Download an article

Авторы отмечают, что осуществление прагматического воздействия на получателя информации составляет важнейшую часть любой коммуникации. Прагматические отношения могут иметь различный характер: интеллектуальный, эмоциональный, чувственный. Анализ прагматики текста дает возможность предусмотреть также потенциальный коммуникативный эффект воздействия текста на Рецептора. Для того чтобы понимать иноязычные тексты, нужно знать соответствующие реалии, то есть понятия, относящиеся к жизни, быту, традициям, истории, материальной и духовной культуре данного народа.

Publication date: 04.09.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Ian K. Pan
Olesia V. Pavlova , candidate of philological sciences
FGBOU VO "Priamurskii gosudarstvennyi universitet im. Sholom-Aleikhema" , Еврейская Аобл

«Понятие «реалия» в системе языка»

Download an article

В данной статье обосновывается правомерность употребления понятия «реалия» в лингвистике и переводоведении. По мнению авторов, реалиями обычно принято называть не только сами предметы и явления, но также их названия, отраженные в словарных единицах.

Publication date: 28.11.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Elizaveta V. Onushkina , candidate of pedagogic sciences
FSBEI of HE "Saint Petersburg State University" , Санкт-Петербург г

«Статус английского и французского языков как «lingua franca» в межкультурной коммуникации»

Download an article

В данной статье автор отражает основные проблемы межкультурной коммуникации на английской и французском языках в современном поликультурном мире, где английский язык широко используется в качестве глобального инструмента «lingua franca» в межкультурной и межъязыковой профессиональной и повседневной коммуникации.

Publication date: 03.12.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Liudmila N. Zubkova
ЧУ ЦО «Русская школа» , Москва г

«Роль контекста при переводе многозначных слов»

Download an article

Данная статья посвящена трудностям перевода многозначных слов и роли контекста при выборе слова – эквивалента. В тексте анализируются конкретные примеры перевода многозначных слов и объясняются причины его использования.

Publication date: 07.12.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Margarita K. Kabakchi , candidate of pedagogic sciences
FSBEI of HE "Saint Petersburg State University" , Санкт-Петербург г

«Основные проблемы передачи русскоязычных реалий архитектуры и строительства средствами английского языка»

Download an article

Статья является частью большого исследования, целью которого является определение наиболее частотных переводческих трансформаций при передаче русскоязычных реалий в области архитектуры и строительства средствами английского языка. Автором рассматриваются проблемы передачи русскоязычных реалий архитектуры и строительства средствами английского языка

Филологические науки

Publication date: 29.05.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Liubava R. Deeva
Fatima A. Vorovskaia , candidate of philological sciences
FSFEI of HE "Kuban State University" , Краснодарский край

«Особенности машинного перевода публицистических текстов»

Download an article

В статье описываются основные преимущества и недостатки систем машинного перевода. Автор делает вывод о целесообразности использования машинного перевода как основного средства повышения эффективности труда переводчика.

Publication date: 22.05.2015
Evaluate the material Average score: 0 (Всего: 0)
Irina S. Chakhoian
FSAEI of HE "Southern Federal University" , Ростовская обл

«Сравнительная характеристика перевода английских и немецких экономических терминов на русский язык»

Download an article

В данной статье автором изучены особенности перевода английских и немецких терминов на русский язык, проведён сравнительно-сопоставительный анализ способов перевода экономических терминов.