List of publications on a keyword: «текст»
Филологические науки
Irina V. Novitskaia
FSAEI of HE "National Research Tomsk State University" , Томская обл
«Анализ приемов достижения адекватности в переводе научных текстов»
В статье анализируются переводческие приемы, нацеленные на достижение адекватности перевода научного текста. Сопоставление текста оригинала и текста перевода позволяет выявить различные переводческие приемы перевода научного текста с английского языка на русский, используемые на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях. В заключение делается вывод о частотности использования различных переводческих трансформаций и их приемлемости.
Institute of Foreign philology of Taurian Academy FSBEI of HE "Crimean Federal University named after V.I. Vernadsky " , Крым Респ
«Reinterpretation of artistic meanings in the work of K.E. Duffy, or "All new is well overlooked old ...»
Филология и лингвистика
Kristina A. Mozhgina
FSBEI of HPE "Samara State University" , Самарская обл
«Интертекстуальность англоязычного рок-дискурса»
Экономика
Institut ekonomiki i predprinimatel'stva FGAOU VO "Natsional'nyi issledovatel'skii Nizhegorodskii gosudarstvennyi universitet im. N.I. Lobachevskogo" , Нижегородская обл
«Основные инструменты привлечения потенциальных потребителей в сети Интернет»
Филология и лингвистика
FSAEI of HE "M.K. Ammosov North-Eastern Federal University" , Саха /Якутия/ Респ
«Соотношение лирического и эпического в рассказе И. Бабеля «В подвале»»
Технические науки (электромеханика, приборостроение, машиностроение, металлургия и др.)
Baikal State University , Иркутская обл
«Применение систем нечеткого вывода для классификации текстов»
В статье приводится теоретическое обоснование применения систем нечеткого вывода для классификации текстовой информации, описаны основные этапы анализа. Показана необходимость определения специфических признаков текста, применения одноэлементных множеств на выходе системы, а также перечислены методы кодирования обозначений классов текстов.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
Kermen A. Dzhushkhinova , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Kalmyk State University named after B. B. Gorodovikov" , Калмыкия Респ
«Прецедентность газетных заголовков (на материале англо- и русскоязычной прессы)»
FSBEI of HE “Altay State Pedagogical University” , Алтайский край
«Актуализация комментативной парантезы на уровне диктемы, гипердиктемы и расширенного контекста»
Статья посвящена рассмотрению таких понятий, как комментативная парантеза, диктема и гипердиктема. Автор рассматривает функциональный потенциал комментативной парантезы на уровне диктемы, состоящей из одного предложения, гипердиктемы и расширенного контекста. При этом делается вывод, согласно которому функция парантезы меняется в зависимости от того, на каком уровне она располагается.
Elena G. Voskresenskaia , candidate of philological sciences
FSBEI of HE "Dostoevsky Omsk State University" , Омская обл
«Стратегия адаптации при переводе вербальных прецедентных феноменов в поликодовом тексте на примере сериала «Анатомия страсти»»
Перевод прецедентных феноменов требует выбора правильной переводческой стратегии. Стратегия адаптации заключается в совпадении эмоциональных ответов реципиентов национальных текстов и переводов, соответствие минимизации количества изменений текста при переводах при соблюдении предельной понятности, др. Авторы статьи отмечают, что в трагикомедийном сериале «Анатомия страсти» (2005 г.) лидируют случаи употребления функционального перевода прецедентных феноменов (перевод с помощью эквивалента, описательного перевода и функционального аналога).
ANCO of HE "International Institute of Management LINK" , Московская обл
«Понятие «дискурс виртуальный, жанровый»»
Могилевский государственный университет им. А.А. Кулешова , Belarus
«Комикс как диалогический текст»
Terana R. Alieva
FSBEI of HPE "North Ossetia State University named after K.L. Hetagurov" , Северная Осетия - Алания Респ
«Linguistic means of language influence and their representation in advertising texts»
Tatiana Y. Ryzhikh
FSBEI of HPE "North Ossetia State University named after K.L. Hetagurov" , Северная Осетия - Алания Респ
«Language norm and advertising: harmony or tragedy?»
В статье представлен анализ нарушений различных норм русского литературного языка на материале рекламных сообщений. Рассматриваются примеры нарушений грамматических, словообразовательных, лексических норм в рекламных текстах и предлагается их анализ с точки зрения «мнимой» оригинальности использования такого коммуникативного приема. Выявление наиболее характерных нормативных языковых нарушений позволяет делать вывод о необходимости соблюдения авторами рекламных сообщений правил и законов литературного языка.
FSAEI of HE "Immanuel Kant Baltic Federal University" , Калининградская обл
«The stages of the artistic and documentary genre development»
Данная статья иллюстрирует краткий теоретический обзор процесса зарождения и развития художественно-документального жанра в науке, в частности в литературоведении с выделением основных этапов его развития. Наряду с этим упоминаются сложности, связанные с типологизацией жанра, а также рассматриваются причины, ставшие поводом для особого внимания к жанру.
Iuliia S. Iureva
FSFEI of HE “Siberian Transport University” , Новосибирская обл
«Особенности перевода многосоставных терминов на примере специального текста»
Социология (гендерная социология, экосоциология и др.)
MAOU "SSh 1" g. Vorsma , Нижегородская обл
«Исторический и литературный аспект идеи гражданственности»
Культурология и искусствоведение (теория и история культуры, музееведение и др.)
Тихонова Анна Андреевна , аспирант
FSFEI of HE "Kemerovo State Institute of Culture" , Кемеровская обл
«Культурологическая адаптация перевода комического (на примере произведений О. Генри)»
Статья раскрывает сущность художественного перевода в контексте культурологического анализа. Особенности художественного перевода рассматриваются на материале комического текста произведений О,Генри. Предлагаются вниманию основные подходы и определения перевода, а также акцентируется внимание на подходе к художественному переводу как к особому виду перевода для сохранения культурно-специфической информации, заложенной автором в оригинале.
Педагогика
Viktoria I. Porechnaya
FSBEI of HE "Kursk State University" , Курская обл
«Sposoby razvitiia iazykovoi kompetentsii na urokakh domashnego chteniia»
В статье рассматривается пример использования аутентичного текста на уроке домашнего чтения; представлен поэтапный процесс создания разработки занятия по домашнему чтению для учащихся с уровнем владения языком upper-intermediate и выше, включающей упражнения на основе различных видов индивидуально-авторской метафоры.
Филология и лингвистика (русская литература, фольклористика, журналистика, языкознание, прикладная лингвистика и др)
MBOU "Litsei 10" , Белгородская обл
Svetlana M. Samoilenko
МАНОУ «Шуховский лицей» , Белгородская обл
«Лингвистический и психолингвистический анализ понятия «текст»»
МБОУ «Абрамовская СШ им. А.И. Плотникова» , Нижегородская обл
Elena I. Sharonova
MBOU "Vyezdnovskaia SSh" , Нижегородская обл
«Программа факультативного курса для 5-9 классов «Я познаю текст»»
Программа факультативного курса «Я познаю текст» разработана в соответствии с ФГОС второго поколения по предметной области «Филология. Литература. Родная литература». Программа рассчитана на обучающихся 5–9 классов и призвана обеспечить необходимый минимум знаний школьников по филологическому анализу художественного текста в соответствии с требованиями Программы по литературе, ФГОС второго поколения и необходимый для успешной сдачи ЕГЭ по русскому языку и литературе. Многие термины и понятия, использованные в программе, носят интегрированный характер, поэтому материалы могут быть использованы и при подготовке к занятиям как по литературе, так и по русскому языку.
Филология и лингвистика
Institut gumanitarnogo obrazovaniia FGBOU VO "Magnitogorskii gosudarstvennyi tekhnicheskii universitet im. G.I. Nosova" , Челябинская обл
«Страдательный залог как переводческая проблема в научно-технических тестах (на материале немецкого языка)»
Статья посвящена анализу особенностей перевода страдательного залога в научно-техническом тексте. Предметом данного исследования являются приемы перевода пассивных конструкций в научно-техническом тексте. Материалом исследования послужили фрагменты научно-технических произведений. Методы исследования: метод сплошной выборки, описательный метод, сравнительно-сопоставительный метод и метод лингвистического описания. Актуальность данного исследования обусловлена растущим интересом к проблемам перевода страдательного залога на материале разных языков. Данное исследование может быть полезным при обучении немецкому языку, а также в практике перевода, так как и русский и немецкий языки имеют свои специфические особенности.
Педагогика
FSBEI of HE "National State University of physical culture, health and sports named after P.F. Lesgaft" , Санкт-Петербург г
«Технология проекта в процессе создания письменного монологического высказывания»
В статье рассматривается проблема организации деятельности учащихся в процессе обучения написанию сочинения, описаны этапы работы над созданием письменного монологического высказывания. Предлагается описание авторской методики «Коллективное сочинение», позволяющей в рамках одного учебного занятия создать цельный текст и отредактировать его.
Экономика
Vitalii V. Matsko
FSBEI of HE "Dostoevsky Omsk State University" , Омская обл
«Применение контекстной рекламы в рамках изменяющейся интернет-среды»
Педагогика общеобразовательной школы
GBPOU MO "Noginskii kolledzh" , Московская обл
«Rabota s tekstom v ramkakh izucheniia fiziki»
Педагогика
FSBEI of HE "M.E. Evsevev Mordovia State Pedagogical Institute" , Мордовия Респ